Results for article 11(2)a) is drafted as foll... translation from English to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Slovak

Info

English

article 11(2)a) is drafted as follows:

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Slovak

Info

English

article 11(2)(a) is amended as follows:

Slovak

článok 11 ods.2 písm. (a) sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11(a) is amended as follows:

Slovak

Článok 11(a) sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 7(2)(a) is amended as follows:

Slovak

Článok 7 (2) a) sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11(2) reads as follows:

Slovak

Článok 11 ods. 2 znie takto:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

(1) article 11 is amended as follows:

Slovak

(1) Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 27
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11 is amended as follows:

Slovak

Článok 11 sa mení takto:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 2f (1)(a) is amended as follows:

Slovak

Článok 2f ods. 1 písm. a) sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11 (2) shall be supplemented as follows:

Slovak

Článok 11 ods. 2 sa dopĺňa o nasledujúce:

Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11(2)(a)

Slovak

Článok 11 ods. 2 písm. a)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11 is hereby amended as follows:

Slovak

Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2017-02-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 6(1) of decision no 1/80 is drafted as follows:

Slovak

Článok 6 ods. 1 rozhodnutia č. 1/80 znie:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

d46 paragraph 2(a) is amended as follows:

Slovak

d46 v odseku 2 sa písm. a) mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the first sentence of article 11(2) shall read as follows:

Slovak

prvá veta v článku 11 ods. 2 znie takto:

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

article 11 shall be amended as follows:

Slovak

Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:

Last Update: 2017-02-09
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Translated.com

English

however, a new article on “standard information” is drafted as follows:

Slovak

nový článok o „štandardných informáciách“ je však prepracovaný takto:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the correction coefficients according to article 11(2) of this regulation are hereby established as follows:

Slovak

opravné koeficienty podľa článku 11 ods. 2 tohto nariadenia sa týmto stanovujú takto:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the data referred to in article 11(2)(a);

Slovak

údaje uvedené v článku 11 ods. 2 písm. a),

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the second “light regime” detailed in a new article 7 will be drafted as follows :

Slovak

druhý „zjednodušený postup“, podrobne upravený v článku 7, je prepracovaný takto :

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

articles 104 and 105 of the eec treaty were initially drafted as follows:

Slovak

Články 104 a 105 zmluvy ehs pôvodne zneli takto:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the citation is drafted as follows:‘having regard to the treaty establishing the european community …’ or ‘… the european atomic energy community …’ or ‘… the treaty on european union’.

Slovak

znenie citácie je takéto: „so zreteľom na zmluvu o založení európskeho spoločenstva...“ alebo „... spoločenstva pre atómovú energiu...“ alebo „...zmluvu o európskej únii“.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,748,462,379 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK