Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[…] will be sold […].
[…] bude predaná.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
results will be
výsledky sa
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
there will be.
spoznáme ich.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
implementation will be:
realizácia bude:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this phase will be
táto fáza bude
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this will be continued.
v tom sa bude pokračovať.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
main objectives will be:
hlavné ciele budú tieto:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there will be blood
vsetko umiera
Last Update: 2017-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
operations will be outsourced.
niektoré prevádzky budú delokalizované (outsourcing).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
priority actions will be:
prioritné akcie sú tieto:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.11 aircrafts barred from an eu country for safety reasons should also be barred from all.
1.11 lietadlá vylúčené z prevádzky v jednej z krajín eÚ z bezpečnostných dôvodov by mali byť takisto vylúčené z prevádzky vo všetkých krajinách eÚ.
in the event of municipalities failing to draw up such plans, they should be barred from receiving support from community funds.
ak obce a mestá takéto plány nevypracujú, mali by byť vylúčené z finančnej podpory z fondov spoločenstva.
rights of the office to the payment of fees shall be barred four years from the end of the calendar year in which the fee fell due.
práva úradu na úhradu poplatkov sa rušia štyri roky od konca kalendárneho roka, v ktorom bol poplatok splatný.
opinion of mr mengozzi — case c-91/05 sion, the commission would be barred from pleading its illegality.
nÁvrhy generÁlneho advokÁta — p. mengozzi — vec c-91/05 písomných podaniach upresnila, že hlava i uvedeného aktu (teda články 2 až 5) patrí do szbp, okrem „niektorých častí“ článku 4.
proceedings against the union in matters arising from noncontractual liability shall be barred after a period of five years from the occurrence of the event giving rise thereto.
nároky vyplývajúce z mimozmluvnej zodpovednosti Únie sa premlčujú po uplynutí piatich rokov od udalosti, ktorá ich vyvolala.
whereas for that reason any quality which does not correspond to the minimum quality characteristics to be defined in detailed rules of application should be barred from intervention;
keďže z tohto dôvodu by sa mala každá trieda kvality, ktorá nezodpovedá minimálnym kvalitatívnym charakteristikám definovaným v podrobných pravidlách uplatňovania, vylúčiť z rozsahu intervencie,