Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to moses we gave nine clear signs. ask the children of israel about how he came to them. when pharaoh said to him: 'moses, i think you are bewitched.'
waxaan dhab u siinay (nabi) muuse sagaal aayadood (mucjiso) oo cad cad ee warso binii israa'iil markuu u yimid oo ku yidhi fircoon waxaan kuu malayn muusow mid la sixray.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certainly we gave moses nine manifest signs. so ask the children of israel. when he came to them, pharaoh said to him, ‘o moses, indeed i think you are bewitched.’
waxaan dhab u siinay (nabi) muuse sagaal aayadood (mucjiso) oo cad cad ee warso binii israa'iil markuu u yimid oo ku yidhi fircoon waxaan kuu malayn muusow mid la sixray.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we gave moosa nine clear signs, therefore ask the descendants of israel when he came to them – in response firaun said, “o moosa – i think you are under a magic spell.”
waxaan dhab u siinay (nabi) muuse sagaal aayadood (mucjiso) oo cad cad ee warso binii israa'iil markuu u yimid oo ku yidhi fircoon waxaan kuu malayn muusow mid la sixray.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when they hear indecent speech, they ignore it and say, “for us are our deeds and for you are your deeds; peace be to you (good bye); we are not interested in the ignorant.”
markay maqlaan hadal macno darrana way ka jeedsadaan waxayna dhahaan annagu camalkanaga yaan leenahay idinna camalkiinna waad salaamantihiin ma rabno jaahiliin (waddadooda).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[musa (moses)] said: "verily, you know that these signs have been sent down by none but the lord of the heavens and the earth as clear (evidences i.e. proofs of allah's oneness and his omnipotence, etc.). and i think you are, indeed, o fir'aun (pharaoh) doomed to destruction (away from all good)!"
wuxuuna yidhi (nabi muuse) waad ogtahay inuusan soo dejinin kuwaan waxaan eebaha samooyinka iyo dhulka ahayn iyagoo xujooyin ah, anna waxaan kuu malayn fircoonow mid la halaagi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.