İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
to moses we gave nine clear signs. ask the children of israel about how he came to them. when pharaoh said to him: 'moses, i think you are bewitched.'
waxaan dhab u siinay (nabi) muuse sagaal aayadood (mucjiso) oo cad cad ee warso binii israa'iil markuu u yimid oo ku yidhi fircoon waxaan kuu malayn muusow mid la sixray.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certainly we gave moses nine manifest signs. so ask the children of israel. when he came to them, pharaoh said to him, ‘o moses, indeed i think you are bewitched.’
waxaan dhab u siinay (nabi) muuse sagaal aayadood (mucjiso) oo cad cad ee warso binii israa'iil markuu u yimid oo ku yidhi fircoon waxaan kuu malayn muusow mid la sixray.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and indeed we gave moosa nine clear signs, therefore ask the descendants of israel when he came to them – in response firaun said, “o moosa – i think you are under a magic spell.”
waxaan dhab u siinay (nabi) muuse sagaal aayadood (mucjiso) oo cad cad ee warso binii israa'iil markuu u yimid oo ku yidhi fircoon waxaan kuu malayn muusow mid la sixray.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when they hear indecent speech, they ignore it and say, “for us are our deeds and for you are your deeds; peace be to you (good bye); we are not interested in the ignorant.”
markay maqlaan hadal macno darrana way ka jeedsadaan waxayna dhahaan annagu camalkanaga yaan leenahay idinna camalkiinna waad salaamantihiin ma rabno jaahiliin (waddadooda).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[musa (moses)] said: "verily, you know that these signs have been sent down by none but the lord of the heavens and the earth as clear (evidences i.e. proofs of allah's oneness and his omnipotence, etc.). and i think you are, indeed, o fir'aun (pharaoh) doomed to destruction (away from all good)!"
wuxuuna yidhi (nabi muuse) waad ogtahay inuusan soo dejinin kuwaan waxaan eebaha samooyinka iyo dhulka ahayn iyagoo xujooyin ah, anna waxaan kuu malayn fircoonow mid la halaagi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.