Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
regional dialect may often play a role in the expression and perception masculinity or femininity of speech in japanese.
los dialectos regionales a menudo pueden desempeñar un papel en la expresión y percepción de la masculinidad o feminidad de expresión en los japoneses.
in interviews on national television with black spokespeople and politicians, the focus invariably zooms in on the lips of the speaker, especially if a regional dialect is spoken.
en las entrevistas en la televisión nacional con los portavoces negros y políticos, el enfoque hace subir verticalmente invariablemente en los labios del portavoz, sobre todo si un dialecto regional se habla.
the product will be tailored to several regional dialects to ensure that it is accessible to all haitians.
el producto se adaptará a los diversos dialectos regionales para conseguir que sea accesible a toda la población de haití.
458. the use of an official language as well as regional dialects helps consolidate national unity and social cohesion in madagascar.
457. en madagascar el uso de un idioma oficial además de los dialectos regionales constituye un factor de consolidación de la unidad nacional y de la cohesión social.
mateu, however, claims that these reports are false and the agents sanctioned him for speaking to them in valencian, a regional dialect of catalan that is spoken in the territory, and refusing to express himself in spanish.
sin embargo, mateu sostiene que esos informes son falsos y que los agentes lo sancionaron por hablarles en valenciano, un dialecto regional del catalán que se habla en el territorio, y que se negó a expresarse en castellano.
i should like to point out here that non-community languages, minority languages and regional dialects do not concern the indicator in question.
me gustaría señalar aquí que los idiomas no comunitarios, las lenguas minoritarias y los dialectos regionales no afectan al indicador en cuestión.
that is easier said than done, however, because no teachers have been trained in the regional dialects and there are no corresponding curricula, let alone books.
pero esto es más fácil de decir que de hacer, porque no hay maestros formados para enseñar en las lenguas regionales ni hay un número suficiente de ellos, por no hablar de la escasez de libros.