Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ormond quay was used by sachsen lb to fund investments in abss which included us mortgage-backed securities.
sachsen lb finansierade genom specialbolaget ormond quay investeringar i värdepapper med bakomliggande tillgångar, där även amerikanska hypotekssäkrade värdepapper ingick.
other categories of assets, in particular residential mortgage-backed securities of high liquidity and credit quality;
andra kategorier tillgångar, i synnerhet värdepapper med privata hypotekslån som säkerhet (rmbs) av hög likviditets- och kreditkvalitet,
non-marketable retail mortgage-backed debt instruments are assets that stop short of fully-fledged securitisation.
ej omsättbara privata skuldinstrument med säkerhet i inteckning är tillgångar som praktiskt taget räknas som värdepapperisering.
but the securitisation market for infrastructure is much less developed and less liquid than the markets for credit card or mortgage-backed securities.
men värdepapperiseringsmarknaden för infrastruktur är inte alls lika utvecklad och inte lika likvid som marknaderna för värdepapper med säkerhet i kreditkort eller panträtter.
in the light of these market conditions the hedge funds and institutional investors refused to reinvest in mortgage-backed commercial papers.
med hänsyn till detta marknadsläge vägrade hedgefonderna och de institutionella investerarna att fortsätta investera i hypotekssäkrade företagscertifikat.