Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if i stop annoying, you lost me
अगर मैंने परेशान करना बंद कर दिया, तो तुमने मुझे खो दिया
Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what if i don't want to lose something?
ฉันไม่อยากเสียเธอไป
Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i'll go on a trip with you if i
ฉันคิดคำศัพท์ไม่ออก
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i be wicked, why then labour i in vain?
ถ้าข้าพระองค์ชั่วช้า ข้าพระองค์ตรากตรำเปล่าๆทำไ
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, “what if i bring you something convincing?”
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i do not the works of my father, believe me not.
ถ้าเราไม่ปฏิบัติพระราชกิจของพระบิดาของเรา ก็อย่าเชื่อในเราเล
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses asked, "even if i show you a clear sign?"
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said: what! even if i bring to you something manifest?
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: "o lord, if i am made to see what has been promised them,
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ หากพระองค์จะทรงให้ข้าพระองค์ได้เห็นสิ่งที่พวกเขาถูกกล่าวเตือนสำทับไว้แล้ว”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"i would indeed, if i were to do so, be in manifest error.
แท้จริง เมื่อนั้นฉันจะอยู่ในการหลงผิดอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say thou: verily fear, if i disobeyed my lord, torment of a day mighty.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด แท้จริงฉันกลัวการลงโทษแห่งวันอันยิ่งใหญ่ หากฉันฝ่าฝืนพระเจ้าของฉัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: "if i disobey my lord, i fear the punishment of an evil day."
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด แท้จริงฉันกลัวการลงโทษแห่งวันอันยิ่งใหญ่ หากฉันฝ่าฝืนพระเจ้าของฉัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'what, even if i brought you something clear' said he (moses).
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say: "i fear, if i disobey my lord, the torment of a mighty day."
จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) ว่า แท้จริงฉันกลัวการลงโทษในวันอันยิ่งใหญ่ หากฉันฝ่าฝืนพระเจ้าของฉัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, ‘what if i bring you something [as an] unmistakable [proof]?’
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say, "indeed i fear, if i should disobey my lord, the punishment of a tremendous day."
จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) ว่า แท้จริงฉันกลัวการลงโทษในวันอันยิ่งใหญ่ หากฉันฝ่าฝืนพระเจ้าของฉัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
musa (moses) said: "even if i bring you something manifest (and convincing)?"
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(moses) said: "even if i showed you something clear (and) convincing?"
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and elijah answered and said to the captain of fifty, if i be a man of god, then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. and there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
แต่เอลียาห์ตอบนายกองห้าสิบคนว่า "ถ้าข้าเป็นคนแห่งพระเจ้า ก็ขอให้ไฟลงมาจากฟ้าสวรรค์เผาผลาญเจ้าและคนทั้งห้าสิบของเจ้าเถิด" แล้วไฟก็ลงมาจากฟ้าสวรรค์และเผาผลาญเขากับคนทั้งห้าสิบของเขาเสี
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, i came into gibeah that belongeth to benjamin, i and my concubine, to lodge.
คนเลวีซึ่งเป็นสามีของหญิงผู้ที่ถูกฆ่านั้นกล่าวตอบว่า "ข้าพเจ้าและภรรยาน้อยของข้าพเจ้ามาถึงเมืองกิเบอาห์ซึ่งเป็นของคนเบนยามิน เพื่อจะค้างคืนที่นั่
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.