Results for if you give it to me, ı want help... translation from English to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Turkish

Info

English

if you give it to me, ı want help you

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

give it to me.

Turkish

onu bana ver.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

give it to me, please.

Turkish

bana ver, lütfen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give it to me straight.

Turkish

onu doğruca bana ver.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

come on. give it to me.

Turkish

haydi. onu bana ver.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom refused to give it to me.

Turkish

tom onu bana vermeyi reddetti.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why don't you give it to tom?

Turkish

niçin onu tom'a vermiyorsun?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bugger me, they wouldn't give it to me.

Turkish

kahretsin, istediğimi yapmıyorlardı.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you need my homework, i'll stop by your house and give it to you when i'm done.

Turkish

ev ödevime ihtiyacın varsa, hazır olduğumda sizin eve uğrarım ve onu sana veririm.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you can take a taxi, then you give it to him, he takes it there.

Turkish

bir tane taksiyi tutarsınız, ondan sonra ona verirsiniz, onu oraya götürür falan.

Last Update: 2018-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

but if you keep it secret, and give it to the needy in private, that is better for you. it will atone for some of your misdeeds.

Turkish

ancak onları gizleyerek muhtaçlara verseniz daha iyidir ve bu bazı günahlarınızı örter.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

and what you can do is just, if you give it a twirl, well they just keep going on.

Turkish

onunla şunu yapabilirsiniz: hızla döndürürseniz, ilerlemeye devam ederler.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

and if you take this program out, and give it to your children, they have such a good opportunity to go out and do good, because they've got parents like you.

Turkish

ve bu programı dışarı taşır ve çocuklarına veririseniz dışarı çıkıp iyi bir şeyler yapmak için çok iyi bir şansları olacak, çünkü sizin gibi ebeveynlere sahipler.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

and if you secretly give it to the poor, it is the best for you; and it will redeem some of your sins; and allah is aware of your deeds.

Turkish

allah da bu sebeple sizin günahlarınızı örter. allah, yapmakta olduklarınızı bilir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

if you want to address a group, you get the same message and you give it to everybody in the group, whether you're doing that with a broadcasting tower or a printing press.

Turkish

eğer bütün bir gruba hitap edeceksen, aynı mesajı alıp gruptaki herkese vermek durumundasın. radyo antenleriyle de yapsan, matbaayla da yapsan aynı.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

see that? they won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane.

Turkish

Şunu gördünüz mü? bununla uçağa binmeme izin vermeyecekler, ama uçakta verecekler.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

if you give alms openly, it is well, and if you hide it and give it to the poor, it is better for you; and this will do away with some of your evil deeds; and allah is aware of what you do.

Turkish

allah rızası için yaptığınız maddî yardımlarınızı açıkça verirseniz ne güzel! ama bu hayırlarınızı saklı tutar ve muhtaçlara ulaştırırsanız, bu sizin için daha hayırlı olur ve allah bu sebeple bir kısım günahlarınızı affeder.allah, yaptığınız bütün şeylerden haberdardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

if you entrust some of the people of the book, with a large quantity of gold, they will return it to you while if you entrust others among them with a small quantity of gold, they will not give it back to you unless you keep insisting on its return.

Turkish

ehl-i kitaptan öylesi vardır ki kendisine yüklerle altın emanet bıraksan onları sana öder. ama öylesi de vardır ki, bir altın bile versen başında dikilip durmadıkça onu sana geri vermez.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

if you give charity openly, what an excellent deed it is! and if you secretly give it to the poor, it is the best for you; and it will redeem some of your sins; and allah is aware of your deeds.

Turkish

sadakaları açıkça verirseniz o, ne iyi olur; yok eğer onları gizler de fakirlere öyle verirseniz bu sizin için daha hayırlıdır ve günahlarınızın birçoğunun bağışlanmasına sebep olur. bilin ki, allah, her ne yaparsanız hepsinden haberdardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

if you disclose your sadaqat (alms-giving), it is well, but if you conceal it, and give it to the poor, that is better for you. (allah) will forgive you some of your sins.

Turkish

sadakaları açıklarsanız bu da güzeldir. ama onları gizler ve yoksullara bu şekilde verirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır; günahlarınızdan bir kısmını örter.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

English

and you can take rapamycin and give it to a mouse -- even when it's pretty old, like age 60 for a human, that old for a mouse -- if you give the mouse rapamycin, it will live longer.

Turkish

rapamycin'i alabilir ve bir fareye verebilirsiniz ... ... 60 yaş bir insan içinde, bir fare içinde ... ... oldukça büyük bir yaştır, ... ... eğer bir fareye rapamycin verirseniz, ... ... fare uzun yaşayacaktır.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Get a better translation with
7,746,519,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK