Results for vineyard translation from English to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Xhosa

Info

English

vineyard

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Xhosa

Info

English

in that day sing ye unto her, a vineyard of red wine.

Xhosa

ngaloo mini kuya kuthiwa, isidiliya esinqwenelekayo, hlabelani ngaso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:

Xhosa

unowa wathi, engumlimi womhlaba, waqala watyala isidiliya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

Xhosa

xa athe weza ngoko umninisidiliya, uya kwenza ntoni na kwabo balimi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Xhosa

akuvumelana nabasebenzi ngedenariyo ngemini, wabathuma esidiliyeni sakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.

Xhosa

yikhusele into esiyityeleyo isandla sakho sokunene, unyana lo uzizimaseleyo ngokwakho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.

Xhosa

unkqangiyela intsimi ayizuze; ngeziqhamo zezandla zakhe utyala isidiliya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

Xhosa

wathi ngelona xesha, wathuma umkhonzi kubalimi abo, ukuba amkele kubalimi esiqhameni sesidiliya eso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and now, o inhabitants of jerusalem, and men of judah, judge, i pray you, betwixt me and my vineyard.

Xhosa

kaloku ke, bemi baseyerusalem, nani madoda akwayuda, khanahlule phakathi kwam nesidiliya sam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;

Xhosa

woyihlwayela iminyaka emithandathu intsimi yakho, usithene isidiliya sakho iminyaka emithandathu, uhlanganise ungeniselo lwaso;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. and when they heard it, they said, god forbid.

Xhosa

uya kufika abatshabalalise abo balimi, asinikele bambi isidiliya eso. bathe ke bakukuva oko, mayingabikho loo nto!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass after these things, that naboth the jezreelite had a vineyard, which was in jezreel, hard by the palace of ahab king of samaria.

Xhosa

kwathi emveni kwezo zinto, unabhoti waseyizereli enesidiliya esiseyizereli, ngasebhotweni lika-ahabhi ukumkani wakwasamari,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

Xhosa

wathi ngalo ixesha elifanelekileyo, wathuma umkhonzi kubalimi, ukuba bamnike esiqhameni sesidiliya. basuka ke bona abalimi bamtyabula, bamndulula elambatha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then began he to speak to the people this parable; a certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

Xhosa

ke kaloku waqala wathetha ebantwini lo mzekeliso: umntu othile watyala isidiliya, waqeshisa ngaso kubalimi, wahambela kwelinye ilizwe umzuzu owaneleyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: i am the lord your god.

Xhosa

uze ungasicholi isidiliya sakho; nento evuthulukileyo yomdiliya wakho uze ungayibhikici; woyishiyela olusizana nomphambukeli: ndinguyehova, uthixo wenu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what could have been done more to my vineyard, that i have not done in it? wherefore, when i looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Xhosa

kube kusekho ntoni na eyenziwayo esidiliyeni sam, endingayenzanga ke kuso? kube kungani na ukuba ndikulinde ukuba sivelise iidiliya ezizizo, sisuke sivelise ezingezizo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when i have executed judgments upon all those that despise them round about them; and they shall know that i am the lord their god.

Xhosa

baya kuhlala kuwo bekholosile, bakhe izindlu, batyale izidiliya, bahlale bekholosile ekwenzeni kwam izigwebo kubo bonke ababacukulayo, abangeenxa zonke kubo; bazi ukuba ndinguyehova uthixo wabo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,961,813 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK