Results for brako translation from Esperanto to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Afrikaans

Info

Esperanto

brako

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Afrikaans

Info

Esperanto

pojno _bar_ brako

Afrikaans

pols _bar_ arm

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mia mano lin subtenos, kaj mia brako lin fortikigos.

Afrikaans

ek het dawid, my kneg, gevind, met my heilige olie hom gesalf,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

per forta mano kaj etendita brako, cxar eterna estas lia boneco;

Afrikaans

met 'n sterk hand en met 'n uitgestrekte arm, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, kaj ilia malhumila brako estu rompita?

Afrikaans

en aan die goddelose word hulle lig ontneem, en die hoë arm word verbreek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pro multe da premado oni krias; oni gxemas pro la brako de potenculoj.

Afrikaans

vanweë die menigte van verdrukkinge skreeu hulle; hulle roep om hulp oor die geweld van die grotes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li montris forton per sia brako, li dispelis fierulojn en la penso de ilia koro.

Afrikaans

hy het deur sy arm kragtige dade gedoen. hoogmoediges in die gedagtes van hulle hart het hy verstrooi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dehakita estas la korno de moab, kaj lia brako estas rompita, diras la eternulo.

Afrikaans

die horing van moab is afgekap en sy arm is verbreek, spreek die here.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi faligis rahabon, kiel mortigiton; per via forta brako vi diskurigis viajn malamikojn.

Afrikaans

u heers oor die trotsheid van die see; as sy golwe hulle verhef, bring u hulle tot bedaring.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

via brako estu super la viro de via dekstra mano, super la homido, kiun vi fortikigis por vi.

Afrikaans

hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili estas ja via popolo kaj via posedajxo, kiun vi elkondukis per via granda forto kaj per via etendita brako.

Afrikaans

hulle is tog u volk en u erfdeel wat u deur u grote krag en u uitgestrekte arm uitgelei het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi batalos kontraux vi per mano etendita kaj per forta brako, en kolero, furiozo, kaj granda indigno.

Afrikaans

en ek self sal teen julle oorlog voer met 'n uitgestrekte hand en 'n sterke arm, ja, in toorn en in grimmigheid en in groot gramskap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

oni trancxas dekstre kaj restas malsataj, oni mangxas maldekstre kaj ne satigxas; cxiu mangxas la karnon de sia brako.

Afrikaans

manasse vir efraim, en efraim vir manasse, en hulle saam is teen juda. ondanks dit alles is sy toorn nie afgewend nie, maar sy hand is nog uitgestrek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho eternulo, korfavoru nin! je vi ni esperas; estu ilia brako cxiumatene kaj nia savo en la tempo de mizero.

Afrikaans

here, wees ons genadig, op u wag ons; wees hulle arm elke môre, ja, ons verlossing in die tyd van benoudheid!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

psalmo. kantu al la eternulo novan kanton, cxar miraklojn li faris; helpis lin lia dekstra mano kaj lia sankta brako.

Afrikaans

'n psalm. sing tot eer van die here 'n nuwe lied, want hy het wonders gedoen; sy regterhand en sy heilige arm het hom gehelp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux gxis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho dio, gxis mi rakontos pri via brako al la estonta generacio, pri via forto al cxiuj venontoj.

Afrikaans

en ook tot die ouderdom en die grysheid toe- o god, verlaat my nie, totdat ek aan die volgende geslag u arm verkondig, aan almal wat sal kom, u mag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo auxdigos sian majestan vocxon, kaj la pezon de sia brako li vidigos en bolanta kolero kaj en flamo de ekstermanta fajro, en ventego kaj pluvego kaj sxtona hajlo.

Afrikaans

en die here sal sy stem vol majesteit laat hoor en die neerdaling van sy arm laat sien, met grimmige toorn en die vlam van 'n verterende vuur, storm en stortreën en haelkorrels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed nur la eternulon, kiu elkondukis vin el la lando egipta per granda forto kaj etendita brako, lin timu, antaux li adorklinigxu, kaj al li faru oferojn;

Afrikaans

maar die here wat julle uit egipteland laat optrek het met groot krag en met 'n uitgestrekte arm, hom moet julle vrees en voor hom buig en aan hom offer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi rigardis, sed mi ne trovis helpanton; mi miris, sed mi ne trovis subtenanton; tiam helpis min mia brako, kaj mia furiozo min subtenis.

Afrikaans

en ek het uitgekyk, maar daar was geen helper nie; en ek het my verbaas, maar daar was niemand wat ondersteun nie. toe het my arm my gehelp en my grimmigheid het my ondersteun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

falas sur ilin timo kaj teruro pro la grandeco de via brako; ili mutigxas kiel sxtono, gxis pasas via popolo, ho eternulo, gxis pasas la popolo, kiun vi akiris.

Afrikaans

verskrikking en vrees het op hulle geval; deur die grootheid van u arm was hulle stom soos 'n klip, terwyl u volk deurtrek, here, terwyl die volk deurtrek wat u verwerf het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

unu trancxas la feron per cxizilo, laboras per karboj, formas gxin per marteloj, kaj prilaboras gxin per la forto de sia brako; li ecx malsatas kaj perdas la fortojn, ne trinkas akvon kaj lacigxas.

Afrikaans

die ystersmid het 'n byl en werk in die gloed; en hy maak hom met hamers en bewerk hom met sy sterk arm; daarby word hy honger en het geen krag nie; drink hy geen water nie, dan word hy moeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,185,558 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK