Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj vi havos gxojon kaj felicxon, kaj multaj gxojos pro lia naskigxo.
og han skal blive dig til glæde og fryd, og mange skulle glædes over hans fødsel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
via fonto estu benata; kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
velsignet være dit væld, og glæd dig ved din ungdoms hustru,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
redonu al mi la gxojon de via helpo; kaj spirito bonfara fortikigu min.
skab mig, o gud, et rent hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit indre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
grandan gxojon havas patro de virtulo, kaj naskinto de sagxulo gxojos pro li.
den retfærdiges fader jubler; har man avlet en vismand, glædes man ved ham;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiu naskas malsagxulon, tiu havas cxagrenon; kaj patro de malprudentulo ne havos gxojon.
den, der avler en tåbe, får sorg, dårens fader er ikke glad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
plenigu mian gxojon, ke vi tiel same sentu, havante la saman amon, estante unuanimaj, sampensaj,
da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed nun mi venas al vi; kaj tion mi parolas en la mondo, por ke ili havu mian gxojon gxis pleneco en si mem.
men nu kommer jeg til dig, og dette taler jeg i verden, for at de må have min glæde fuldkommet i sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar tie niaj kaptintoj postulis de ni kantojn, kaj niaj mokantoj gxojon, dirante: kantu al ni el la kantoj de cion.
thi de, der havde bortført os, bad os synge, vore bødler bad os være glade: "syng os af zions sange!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ili do, forkondukite de la eklezio, trairis fenikion kaj samarion, anoncante la konvertadon de la nacianoj, kaj faris grandan gxojon al cxiuj fratoj.
disse bleve da sendte af sted af menigheden og droge igennem fønikien og samaria og fortalte om hedningernes omvendelse, og de gjorde alle brødrene stor glæde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
malbenita estu la homo, kiu sciigis al mia patro kaj diris:virseksa infano estas naskita al vi, kaj per tio li faris al li grandan gxojon.
forbandet den mand, som bragte min fader det bud: "et barn, en dreng er født dig!" og glæded ham såre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vi multigis la popolon, vi grandigis gxian gxojon; ili gxojas antaux vi, kiel oni gxojas dum la rikolto, kiel oni gxojas cxe dividado de rabakiro.
du gør fryden mangfoldig, glæden stor, de glædes for dit Åsyn, som man glædes i høst, ret som man jubler, når bytte deles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auxskultu la parolon de la eternulo, vi, kiuj respektegas lian parolon:viaj fratoj, kiuj vin malamas kaj forpusxas pro mia nomo, diras:la eternulo montru sian gloron, por ke ni vidu vian gxojon! sed ili estos hontigitaj.
hør herrens ord, i, som bæver for hans ord: således siger eders brødre, der hader eder og støder eder bort for mit navns skyld: "lad herren vise sig i sin herlighed, så vi kan se eders glæde!" men de skal blive til skamme!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting