Results for regxon translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

regxon

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

mi starigis ja mian regxon super cion, mia sankta monto.

Danish

"jeg har dog indsat min konge på zion, mit hellige bjerg!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj ogon, regxon de basxan, cxar eterna estas lia boneco;

Danish

og basans konge og thi hans miskundhed varer evindelig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

per sia malboneco ili gajigas la regxon kaj per siaj trompoj la princojn.

Danish

med ondt i sinde glæder de kongen, under sleske lader fyrster.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sihxonon, regxon de la amoridoj, cxar eterna estas lia boneco;

Danish

amoriternes konge sion, thi hans miskundhed varer evindelig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la regxon ne helpos granda armeo, fortulon ne savos granda forto.

Danish

ej frelses en konge ved sin store stridsmagt, ej fries en helt ved sin store kraft;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiel dio humiligis en tiu tago jabinon, regxon de kanaan, antaux la izraelidoj.

Danish

således lod gud på den dag kana'anæerkongen jabin bukke under for israelitterne;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam lia regxado fortikigxis, li mortigis siajn servantojn, kiuj mortigis la regxon, lian patron.

Danish

da han havde sikret sig magten, lod han dem af sine folk dræbe, der havde dræbt hans fader kongen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sihxonon, regxon de la amoridoj, kaj ogon, regxon de basxan, kaj cxiujn regnojn kanaanajn.

Danish

amoriternes konge sion og basans konge og, og alle kana'ans riger

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi starigos mian tronon en elam, kaj mi pereigos tie la regxon kaj la eminentulojn, diras la eternulo.

Danish

jeg rejser min trone i elam og tilintetgør der både konge og fyrster, lyder det fra herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kvankam elnatan kaj delaja kaj gemarja petis la regxon, ke li ne forbruligu la skribrulajxon, li ne obeis ilin.

Danish

men skønt elnafan, delaja og gemarjahu bad kongen ikke brænde bogrullen, hørte han dem ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la militistaro de la hxaldeoj postkuris la regxon kaj kuratingis lin sur la stepo de jerihxo, kaj lia tuta militistaro diskuris for de li.

Danish

men kaldæernes hær satte efter kongen og indhentede ham på jerikosletten, efter at hele hans hær var blevet splittet til alle sider.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david konsciis, ke la eternulo fortikigis lin kiel regxon super izrael, kaj ke li altigis lian regnon pro sia popolo izrael.

Danish

da skønnede david, at herren havde sikret hans kongemagt over israel og højnet hans kongedømme for sit folk israels skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili kaptis la regxon kaj forkondukis lin al la regxo de babel, en riblan, en la lando hxamat, kaj oni faris pri li jugxon.

Danish

så greb de kongen og bragte ham op til ribla i hamats land til babels konge, der fældede dommen over ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili irados sur gxi premataj kaj malsataj; kaj kiam ili estos malsataj, ili koleros kaj insultos sian regxon kaj sian dion, kaj rigardos supren.

Danish

han skal vanke om i landet, trykket og hungrig. og når han hungrer, skal han blive rasende og bande sin konge og sin gud. vender han sig til det høje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed estas cxe vi kutime, ke mi liberigu al vi unu dum la pasko:cxu vi do volas, ke mi liberigu al vi la regxon de la judoj?

Danish

men i have den skik, at jeg løslade eder en om påsken; ville i da, at jeg skal løslade eder jødernes konge?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

ecx en viaj pensoj ne malbenu la regxon, kaj en via dormocxambro ne malbenu ricxulon; cxar birdo cxiela transportos vian vocxon, kaj flugila estajxo eldiros vian parolon.

Danish

end ikke i din tanke må du bande en konge, end ikke i dit sovekammer en, som er rig; thi himlens fugle kan udsprede ordet, de vingede røbe, hvad du siger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kie estas via regxo? li savu vin en cxiuj viaj urboj. kie estas viaj jugxistoj, pri kiuj vi diris:donu al mi regxon kaj estrojn?

Danish

hvor er da din konge til frelse for dig i alle dine byer, herskerne, om hvem du siger: "giv mig dog konge og fyrster!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

nun mi, nebukadnecar, lauxdas, altigas, kaj gloras la regxon de la cxielo, kies cxiuj faroj estas veraj kaj kies vojoj estas gxustaj, kaj kiu la fierulojn povas humiligi.

Danish

nu lover, ophøjer og ærer jeg, nebukadnezar, himmelens konge: alle hans gerninger er sandhed, hans veje retfærd, og han kan ydmyge dem, som vandrer i hovmod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

daniel petis la regxon, kaj cxi tiu starigis sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon super la aferoj de la lando babela; kaj daniel mem restis cxe la kortego de la regxo.

Danish

men på daniels bøn overdrog kongen sjadrak, mesjak og abed nego at styre landsdelen babel, medens daniel selv blev i kongens gård.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili kriegis:forigu, forigu, krucumu lin. pilato diris al ili:cxu mi krucumu vian regxon? la cxefpastroj respondis:ni ne havas regxon krom cezaro.

Danish

de råbte nu: "bort, bort med ham! korsfæst ham!" pilatus siger til dem: "skal jeg korsfæste eders konge?" ypperstepræsterne svarede: "vi have ingen konge uden kejseren."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,993,791 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK