Results for rajdantoj translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

rajdantoj

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

ili aspektas kiel cxevaloj, ili kuras kiel rajdantoj.

English

the appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj elam portis sagujon en vico da rajdantoj, kaj kir briligis sxildon.

English

and elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and kir uncovered the shield.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kun ili iris ankaux cxaroj kaj rajdantoj; kaj la anaro estis tre granda.

English

and there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj viaj plej bonaj valoj plenigxis de cxaroj, kaj rajdantoj sin arangxis antaux la pordego.

English

and it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la egiptoj sciigxos, ke mi estas la eternulo, kiam mi glorigxos per faraono, per liaj cxaroj kaj liaj rajdantoj.

English

and the egyptians shall know that i am the lord, when i have gotten me honour upon pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la egiptoj postkuris kaj venis post ili, cxiuj cxevaloj de faraono, liaj cxaroj kaj liaj rajdantoj, en la mezon de la maro.

English

and the egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi elkondukis viajn patrojn el egiptujo; kaj vi venis al la maro. kaj la egiptoj postkuris viajn patrojn per cxaroj kaj rajdantoj gxis la rugxa maro.

English

and i brought your fathers out of egypt: and ye came unto the sea; and the egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the red sea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la cxevaloj de faraono kun liaj cxaroj kaj rajdantoj enigxis en la maron, kaj la eternulo turnis sur ilin la akvon de la maro; sed la izraelidoj iris sur seka tero tra la mezo de la maro.

English

for the horse of pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of israel went on dry land in the midst of the sea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pli rapidaj ol leopardoj estas gxiaj cxevaloj, kaj pli lertaj ol lupoj vespere; en grandaj amasoj venas gxiaj rajdantoj de malproksime, flugas kiel aglo, kiu rapidas al mangxajxo.

English

their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

movigxas rajdantoj, brilas glavoj, fulmas lancoj; estas multe da mortigitoj kaj amasoj da kadavroj; sennombraj estas la kadavroj, oni falpusxigxas sur ili.

English

the horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tamen la domon de jehuda mi kompatos, kaj mi helpos al ili per la eternulo, ilia dio; mi ne helpos al ili per pafarko, glavo, kaj batalo, nek per cxevaloj kaj rajdantoj.

English

but i will have mercy upon the house of judah, and will save them by the lord their god, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la filisxtoj kolektigxis, por militi kontraux izrael, tridek mil cxaroj kaj ses mil rajdantoj, kaj tiom da popolo, kiom da sablo sur la bordo de la maro. kaj ili eliris kaj starigxis tendare en mihxmasx, oriente de bet- aven.

English

and the philistines gathered themselves together to fight with israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in michmash, eastward from beth-aven.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,073,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK