Results for ekstermis translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

ekstermis

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

la milito ekstermis la landon.

German

der krieg hat das land verwüstet.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni ekstermis la musojn en lia domo.

German

wir haben die mäuse in seinem haus ausgerottet.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

certe malaperis nia kontrauxulo, kaj kio restis, tion ekstermis fajro.

German

"fürwahr, unser widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das feuer verzehrt."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj li kaptis agagon, regxon de amalek, vivantan, sed la tutan popolon li ekstermis per glavo.

German

und griff agag, der amalekiter könig, lebendig, und alles volk verbannte er mit des schwertes schärfe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

(cxar ses monatojn tie restis joab kaj cxiuj izraelidoj, gxis ili ekstermis cxiujn virseksulojn en edomujo);

German

(denn joab blieb sechs monate daselbst und das ganze israel, bis er ausrottete alles, was ein mannsbild war in edom.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tamen bonajxoj estas trovitaj en vi, cxar vi ekstermis la sanktajn stangojn el la lando kaj direktis vian koron al la sercxado de dio.

German

aber doch ist etwas gutes an dir gefunden, daß du die ascherabilder hast ausgefegt aus dem lande und hast dein herz gerichtet, gott zu suchen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ecx la bestoj de la kampo sopiras al vi; cxar elsekigxis la torentoj da akvo, kaj fajro ekstermis la herbejojn de la stepo.

German

es schrieen auch die wilden tiere zu dir; denn die wasserbäche sind ausgetrocknet, und das feuer hat die auen in der wüste verbrannt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo restarigos la majeston de jakob, kiel ankaux la majeston de izrael; cxar la ruinigantoj ilin ruinigis kaj ekstermis iliajn vinberbrancxojn.

German

denn der herr wird die pracht jakobs wiederbringen wie die pracht israels; denn die ableser haben sie abgelesen und ihre reben verderbt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu ilin savis la dioj de la nacioj, kiujn ekstermis miaj patroj, la naciojn de gozan kaj hxaran kaj recef kaj la filojn de eden en telasar?

German

haben der heiden götter auch sie errettet, welche meine väter haben verderbt: gosan, haran, rezeph und die kinder edens, die zu thelassar waren?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al vi, ho eternulo, mi vokas; cxar fajro ekstermis la herbejojn de la stepo, kaj flamo bruldifektis cxiujn arbojn de la kampo.

German

herr, dich rufe ich an; denn das feuer hat die auen in der wüste verbrannt, und die flamme hat alle bäume auf dem acker angezündet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiujn urbojn de tiuj regxoj kaj cxiujn iliajn regxojn josuo prenis, kaj mortigis ilin per glavo, ekstermis ilin, kiel ordonis moseo, servanto de la eternulo.

German

dazu gewann josua alle städte dieser könige mit ihren königen und schlug sie mit der schärfe des schwerts und verbannte sie, wie mose, der knecht des herrn, geboten hatte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo transdonis lahxisxon en la manon de izrael, kaj li prenis gxin en la dua tago, kaj per glavo ekstermis gxin kaj cxion vivantan en gxi, simile al cxio, kion li faris al libna.

German

und der herr gab lachis auch in die hände israels, daß sie des andern tages gewannen und schlugen es mit der schärfe des schwerts und alle seelen, die darin waren, allerdinge wie sie libna getan hatten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj elija respondis kaj diris al ili:se mi estas homo de dio, tiam venu fajro el la cxielo kaj ekstermu vin kaj vian kvindekon. kaj venis fajro de dio el la cxielo kaj ekstermis lin kaj lian kvindekon.

German

elia antwortete und sprach: bin ich ein mann gottes, so falle feuer vom himmel und fresse dich und deine fünfzig. da fiel das feuer gottes vom himmel und fraß ihn und seine fünfzig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi estis kun vi cxie, kien vi iris; kaj mi ekstermis cxiujn viajn malamikojn antaux vi, kaj mi faris al vi grandan nomon, egalan al la nomoj de la potenculoj sur la tero;

German

und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe alle deine feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen namen gemacht wie der name der großen auf erden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ni auxdis, ke la eternulo sekigis antaux vi la akvon de la rugxa maro, kiam vi eliris el egiptujo, kaj kiel vi agis kun la du regxoj de la amoridoj, kiuj estis transe de jordan, kun sihxon kaj kun og, kiujn vi ekstermis.

German

denn wir haben gehört, wie der herr hat das wasser im schilfmeer ausgetrocknet vor euch her, da ihr aus Ägypten zoget, und was ihr den zwei königen der amoriter, sihon und og, jenseit des jordans getan habt, wie ihr sie verbannt habt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,029,593 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK