Results for pardonos translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

pardonos

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

neniu pardonos min.

Greek

Και κανείς δε θα με συγχωρήσει.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

eŭropo ne pardonos min.

Greek

Η Ευρώπη θα πάρει το κεφάλι μου.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiu sorĉistino! mi ne pardonos ŝin! antaŭen!

Greek

Αν την πιάσω στα χέρια μου!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

krimajxoj min premas; niajn pekojn vi pardonos.

Greek

Λογοι ανομιας υπερισχυσαν κατ' εμου συ θελεις καθαρισει τας παραβασεις ημων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj klinigxis la homo, kaj malaltigxis la viro; kaj vi ne pardonos ilin.

Greek

και ο κοινος ανθρωπος υπεκυψε και ο μεγαλος εταπεινωθη και δεν θελεις συγχωρησει αυτους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi pardonos iliajn kulpojn, kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn mi ne plu rememoros.

Greek

διοτι θελω εισθαι ιλεως εις τας αδικιας αυτων, και τας αμαρτιας αυτων και τας ανομιας αυτων δεν θελω ενθυμεισθαι πλεον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via patro cxiela ankaux pardonos al vi.

Greek

Διοτι εαν συγχωρησητε εις τους ανθρωπους τα πταισματα αυτων, θελει συγχωρησει και εις εσας ο Πατηρ σας ο ουρανιος

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed se vi ne pardonas al homoj iliajn kulpojn, via patro ankaux ne pardonos viajn kulpojn.

Greek

εαν ομως δεν συγχωρησητε εις τους ανθρωπους τα πταισματα αυτων, ουδε ο Πατηρ σας θελει συγχωρησει τα πταισματα σας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kies pekojn vi pardonos, al tiuj ili estas pardonitaj; kies vi retenos, ili estas retenitaj.

Greek

Αν τινων συγχωρησητε τας αμαρτιας, ειναι συγκεχωρημεναι εις αυτους, αν τινων κρατητε, ειναι κεκρατημεναι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed se vi ne pardonos, ankaux via patro, kiu estas en la cxielo, ne pardonos viajn erarojn.

Greek

Αλλ' εαν σεις δεν συγχωρητε, ουδε ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις θελει συγχωρησει τα αμαρτηματα σας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gardu vin antaux lia vizagxo kaj auxskultu lian vocxon; ne incitu lin, cxar li ne pardonos vian pekon; cxar mia nomo estas en li.

Greek

φοβου αυτον, και υπακουε εις την φωνην αυτου μη παροργισης αυτον διοτι δεν θελει συγχωρησει τας παραβασεις σας επειδη το ονομα μου ειναι εν αυτω.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi purigos ilin de cxiuj iliaj malbonagoj, per kiuj ili pekis antaux mi; kaj mi pardonos cxiujn iliajn krimojn, per kiuj ili pekis antaux mi kaj defalis de mi.

Greek

και θελω καθαρισει αυτους απο πασης της ανομιας αυτων, με την οποιαν ημαρτησαν εις εμε και θελω συγχωρησει πασας τας ανομιας αυτων, με τας οποιας ημαρτησαν εις εμε και με τας οποιας απεστατησαν απ' εμου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo, via dio, estas meze de vi, forta savanto; li gxojos pri vi gaje, li pardonos al vi pro sia amo, li gxoje triumfos pri vi.

Greek

Κυριος ο Θεος σου, ο εν μεσω σου, ο δυνατος, θελει σε σωσει, θελει ευφρανθη επι σε εν χαρα, θελει αναπαυεσθαι εις την αγαπην αυτου, θελει ευφραινεσθαι εις σε εν ασμασι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

trairu la stratojn de jerusalem kaj rigardu, esploru kaj sercxu sur gxiaj palacoj, cxu vi trovos homon, kiu agas juste, kiu sercxas la veron-tiam mi pardonos al gxi.

Greek

Περιελθετε εν ταις οδοις της Ιερουσαλημ και ιδετε τωρα και μαθετε και ζητησατε εν ταις πλατειαις αυτης, εαν δυνασθε να ευρητε ανθρωπον, εαν υπαρχη ο ποιων κρισιν, ο ζητων αληθειαν και θελω συγχωρησει εις αυτην.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed mia popolo, kiu portas mian nomon, humiligxos kaj pregxos kaj sercxos mian vizagxon kaj returnos sin de siaj malbonaj vojoj:tiam mi auxskultos el la cxielo, kaj pardonos ilian pekon kaj resanigos ilian landon.

Greek

και ο λαος μου, επι τον οποιον εκληθη το ονομα μου, ταπεινωσωσιν εαυτους και προσευχηθωσι και εκζητησωσι το προσωπον μου και επιστρεψωσιν απο των οδων αυτων των πονηρων, τοτε εγω θελω επακουσει εκ του ουρανου και θελω συγχωρησει την αμαρτιαν αυτων και θεραπευσει την γην αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiuj tagoj kaj en tiu tempo, diras la eternulo, oni sercxos malbonagon de izrael, sed gxi ne estos, kaj pekon de jehuda, sed gxi ne trovigxos; cxar mi pardonos al tiuj, kiujn mi restigos.

Greek

Εν ταις ημεραις εκειναις και εν τω καιρω εκεινω, λεγει Κυριος, η ανομια του Ισραηλ θελει ζητηθη και δεν θελει υπαρχει, και αι αμαρτιαι του Ιουδα και δεν θελουσιν ευρεθη διοτι θελω συγχωρησει οσους αφησω υπολοιπον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,164,212 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK