Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed jesuo, preninte lin je la mano, levis lin; kaj li starigxis.
Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed li, preninte sxian manon, vokis sxin, dirante:knabino, levigxu.
Он же, выслав всех вон и взяв ее за руку, возгласил: девица! встань.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj preninte nutrajxon, li refortigxis. kaj dum kelke da tagoj li restis kun la discxiploj en damasko.
и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj preninte infanon, li starigis gxin meze de ili; kaj cxirkauxbrakinte gxin, li diris al ili:
И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj dirinte tion kaj preninte panon, li donis dankon al dio antaux cxiuj; kaj dispeciginte gxin, li komencis mangxi.
Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiele diris la eternulo:iru kaj acxetu argilan krucxon de potisto, kaj, preninte kelkajn el la plejagxuloj de la popolo kaj el la plejagxuloj de la pastroj,
Так сказал Господь: пойди и купи глиняный кувшин у горшечника; и возьми с собою старейших из народа и из старейшин священнических,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la tuta urbo ekscitigxis, kaj la popolo kunkuris; kaj preninte pauxlon, oni trenis lin ekster la templon; kaj tuj la pordoj estis sxlositaj.
Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj preninte la manon de la infanino, li diris al sxi:talita kumi; tio estas:knabineto, mi diras al vi:levigxu.
И, взяв девицу за руку, говорит ей: „талифа куми", что значит: девица, тебе говорю, встань.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj ilia bela majesto farigxos velkinta floro sur la supro de grasa kampo, kiel figo antaux la somero; kiam la vidanto gxin ekvidas, li, apenaux preninte gxin en la manon, tuj gxin englutas.
И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берет в руку и проглатывает ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj preninte la manon de la blindulo, li elkondukis lin ekster la vilagxon; kaj kracxinte sur liajn okulojn, kaj surmetinte la manojn sur lin, li demandis lin:cxu vi vidas ion?
Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: