Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auxdis la regxo de babel la sciigon pri ili, kaj senfortigxis liaj manoj; suferego atakis lin, doloro kiel cxe naskantino.
car vavilonski kad èuje glas o njima, klonuæe mu ruke, tuga æe ga spopasti i bolovi kao porodilju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
longe mi silentis, estis kvieta, kaj detenis min; nun mi krios kiel naskantino, mi neniigos kaj englutos cxion.
Æutah dugo, èinjah se gluv, ustezah se; ali æu sada vikati kao ena kad se poradja, i sve æu potrti i istrebiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ili estas terurataj, spasmoj kaj doloroj ilin atakas, ili sin tordas, kiel naskantino; kun miro ili rigardas unu alian, iliaj vizagxoj flamas.
i oni æe se smesti, muke i bolovi spopaæe ih, muèiæe se kao porodilja, prepaæe se jedan od drugog, lica æe im biti kao plamen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
demandu kaj rigardu, cxu viro naskas? kial do mi vidas, ke cxiu viro tenas siajn manojn cxe siaj lumboj, kiel naskantino, kaj cxies vizagxoj verdigxis?
pitajte i vidite, eda li muko radja? zato, dakle, vidim gde se svaki èovek dri rukama svojim za bedra svoja kao porodilja i u svih se promenila lica i pobledela?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar mi auxdas krion kiel de naskantino, gxemegadon kiel de virino naskanta la unuan infanon, krion de la filino de cion; sxi gxemas, kaj etendas siajn manojn:ho ve al mi! cxar mia animo pereas de la mortigantoj.
jer èujem glas kao porodiljin, cviljenje kao ene koja se prvi put poradja, glas kæeri sionske, koja rida, prua ruke svoje govoreæi: teko meni! jer mi nestaje dua od ubilaca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: