From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
maro
deniz
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
profunda maro
derin deniz
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
lando kaj maro
kara ve deniz
maro de kretogreece. kgm
sea of cretegreece. kgm
Ĉu malproksimas la maro?
deniz uzakta mı peki?
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
sankta maro (vatikana urba ŝato)
vatikan
la norda maro plenas je fajro...
Ülke güney kıyıdan kuzey sınıra kadar alevler içinde.
drogiĝante lia amiko dronis en la maro.
seyahatleri sırasında arkadaşı boğularak ölmüş.
en portofino mi havas dometon ĉe la maro.
portofino'da sahilde şahsi bir evim var.
li sidis kaj rigardis al la maro dum horoj.
saatlerce otururdu ve denize bakardı.
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
tre malproksime en la maro, kiel decas al insulo.
tüm adaların olması gerektiği gibi denizde, çok ama çok uzakta.
trans la maro sur la arkipelago situas la insula imperio.
denizin ötesindeki takımadada ada imparatorluğu var.
♫ la maro vastas onde, la tero globas ronde. ♫
"derin mi derin deniz, yusyuvarlak bir dünya!"
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.comWarning: Contains invisible HTML formatting
li regu de maro gxis maro kaj de la rivero gxis la finoj de la tero.
fırattan yeryüzünün ucuna dek!
Last Update: 2012-05-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
"la oldulo kaj la maro" estas romano de hemingway.
"the old man and the sea" hemingway tarafından yazılmış bir romandır.
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.comWarning: Contains invisible HTML formatting
cxu mi estas maro aux mara monstro, ke vi starigis gardon por mi?
başıma bekçi koydun?
al kiu apartenas la maro, kaj li gxin faris, kaj la sekteron liaj manoj kreis.
karaya da onun elleri biçim verdi.
cxu mi okupos la flugilojn de la matenrugxo, cxu mi logxigxos sur la rando de la maro:
denizin ötesine konsam,
de via kolera blovo montigxis akvo, amasigite starigxis fluajxo, densigxis abismoj en la mezo de la maro.
denizin göbeğindeki derin sular dondu.
aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.
denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.