Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on üks vanasõna, et ära anna näljasele kala, vaid õng.
there is an old saying about not just giving fish to the hungry but also teaching them how to fish.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
„Ära anna tundmatutele oma isiklikke andmeid ega telefoninumbrit.” (12–14-aastane tüdruk luksemburgist)
"don't give your personal data on the internet, nor your mobile phone number to people you don't know" (girl, 12-14 years old, luxembourg)
karm on ümber nimetatud ktimetrackeriks, sest see on hõlpsamini äratuntav nimi. Ühilduvussoovitus: ära anna karmi kasutajatele ktimetrackeri faile. karmi faile saab samas ktimetrackeris küll kasutada.
karm has been renamed to ktimetracker. this makes it easier to recognize. compatibility advice: do not give ktimetracker files to karm users. using karm files with ktimetracker is possible.
võimalus jälgitavad hüüdnimed võrgus saadab perioodiliselt vastava päringu serverile. siin saab määrata, kui sageli selline päring saadetakse. Ära anna vähemat väärtust kui 20 sekundit, sest see seab serverile muidu liiga ränga koormuse.
the watched nicks online feature works by periodically polling the server. this box sets how often that occurs. avoid numbers less than 20 seconds because it places excessive load on the server.
lairibavaldkonnas puuduvad täielikult “valged alad”. “hallid alad” on võrreldavad loomuliku monopoliga, milles võrku kontrollib üks ainus operaator, kes ei anna juurdepääsu oma baasinfrastruktuurile. appingedami võib seevastu pidada “mustaks alaks”, kus turgu iseloomustab erinevate lairibateenuste kättesaadavus ja kasutatakse vähemalt kahte konkureerivat infrastruktuuri (näiteks telefoni- ja telelevivõrgud). ainult “mustade aladega” seotud projektidel on suur oht, et riiklike rahaliste vahenditega tõrjutakse välja tulevased ja praegused erainvesteeringud.
in the recent irish case n284/05 ‘regional broadband programme — metropolitan area networks (mans), phases 2 and 3’, commission decision of 8 march 2006, the commission accepted state support for the roll-out of open wholesale infrastructure, including geographic areas where the historic operator already provided basic broadband services, in view of the serious ‘broadband gap’ and the peculiarities of the irish market (lack of alternative infrastructures, population distribution patterns, very late introduction of broadband by the incumbent, etc.).
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.