Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kas me soovime minna tagasi nice'i lepingu juurde?
do we want to go back to nice?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
selle toetuseta jätmine tähendaks tagasipöördumist nice'i lepingu juurde.
not supporting it would signal a return to nice.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
lepinguosalised tõendavad, et käesoleva lepingu juurde kuuluva protokolli sätetest on kinni peetud.
the contracting parties shall certify that the provisions as laid down in the protocol to this agreement have been observed.
tehnilised kirjeldused peaksid sisalduma üldises dokumentatsioonis või iga lepingu juurde kuuluvates tehnilistes kirjeldustes.
technical specifications should be included in the general documentation or in the technical specifications peculiar to each contract.
tahaksin teha üleskutse järjepidevaks subsidiaarsuse põhimõtte rakendamiseks, mille iirimaa tagas protokollis lissaboni lepingu juurde.
i would like to call for a consistent application of the subsidiarity principle which ireland has secured in the protocol to the lisbon treaty.
harta kuulub lissaboni lepingu juurde ning see on eli ja liikmesriikide jaoks õiguslikult siduv, kui nad rakendavad eli õigust.
the charter is integrated into the lisbon treaty and is legally binding on the eu and eu member states when they implement eu law.
lõppude lõpuks, kui me ettepanekut suure enamusega ei toeta, siis pöördub nõukogu ja pöördume ka meie tagasi nice'i lepingu juurde.
after all, if we fail to win the support of a broad majority for a proposal, so will the council, and we will revert to nice.
praegu võivad peatöövõtjad teatavates liikmesriikides märkida ülddokumentatsiooni või iga lepingu juurde kuuluvatesse tehnilistesse kirjeldustesse kontroll- ja inspekteerimismenetlused.
in certain member states at the moment in the general documentation or specifications peculiar to each contract, main contractors may indicate the control and inspection procedures.
„protokoll euroopa liidu ja andorra vürstiriigi vahelise finantskontosid käsitleva automaatset teabevahetust hõlmava rahvusvahelise maksukuulekuse parandamise lepingu juurde.
"protocol to the agreement between the european union and the principality of andorra on the automatic exchange of financial account information to improve international tax compliance.
Ühenduse nimel kiidetakse heaks euroopa majandusühenduse ja islandi vabariigi vahelise lepingu juurde kuuluv lisaprotokoll, mis tuleneb kreeka vabariigi ühinemisest ühendusega.
the additional protocol to the agreement between the european economic community and the republic of iceland consequent on the accession of the hellenic republic to the community is hereby approved on behalf of the community.
8. detsember 1980, euroopa majandusühenduse ja islandi vabariigi vahelise lepingu juurde kuuluva lisaprotokolli sõlmimise kohta, mis tuleneb kreeka vabariigi ühinemisest ühendusega
council regulation (eec) no 3395/80 of 8 december 1980 on the conclusion of the additional protocol to the agreement between the european economic community and the republic of iceland consequent on the accession of the hellenic republic to the community
mai 1989, euroopa majandusühenduse ja norra kuningriigi vahelise lepingu juurde kolmanda lisaprotokolli sõlmimise kohta, mis tuleneb hispaania kuningriigi ja portugali vabariigi ühinemisest ühendusega
of 3 may 1989 on the conclusion of the third additional protocol to the agreement between the european economic community and the kingdom of norway consequent on the accession of the kingdom of spain and the portuguese republic to the community
15. september 1986, euroopa majandusühenduse ja islandi vabariigi vahelise lepingu juurde kuuluva lisaprotokolli sõlmimise kohta, mis tuleneb hispaania kuningriigi ja portugali vabariigi ühinemisest ühendusega
council decision of 15 september 1986 on the conclusion of the additional protocol to the agreement between the european economic community and the republic of iceland consequent on the accession of the kingdom of spain and the portuguese republic to the community (86/543/eec)
11 – deklaratsioon nr 29 valitsustevahelise konverentsi lõppaktis 2. oktoobril 1997. aastal sõlmitud amsterdami lepingu juurde (elt 1997, c 340, lk 136).
11 — declaration no 29 in the final act of the intergovernmental conference on the treaty of amsterdam signed on 2 october 1997 (oj 1997 c 340, p. 136).
euroopa majandusühenduse ja islandi vabariigi vahelise lepingu juurde kolmanda lisaprotokolli sõlmimise kohta tulenevalt hispaania kuningriigi ja portugali vabariigi ühinemisest ühendusega (89/433/emÜ)
council decision of 3 may 1989 on the conclusion of the third additional protocol to the agreement between the european economic community and the republic of iceland consequent on the accession of the kingdom of spain and the portuguese republic to the community (89/433/eec)
euroopa majandusühenduse ja norra kuningriigi vahelise lepingu juurde kolmanda lisaprotokolli sõlmimise kohta, mis tuleneb hispaania kuningriigi ja portugali vabariigi ühinemisest ühendusega (89/434/emÜ)
council decision of 3 may 1989 on the conclusion of the third additional protocol to the agreement between the european economic community and the kingdom of norway consequent on the accession of the kingdom of spain and the portuguese republic to the community (89/434/eec)