Results for tükkidest translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

tükkidest

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

tükkidest kokkupandud karusnahad

English

dropped' furskins

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

vali neist üks ning pane tükkidest kokku terve pilt.

English

choose one of them and slide the pieces around to make it into a whole picture again.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

mängu eesmärk on panna etteantud tükkidest kokku pilt.

English

the object of the game is to assemble the given pieces to an image.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

mõlemal küljel on kummiosasse vormitud vahedetaili tükkidest alumiiniumketas.

English

at both sides an aluminium disk of the interface pieces is moulded in the rubber part.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

punktis a osutatud tükkidest väiksemad tükid või konditustatud liha:

English

cuts or pieces smaller than those referred to in section a, or boned meat:

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

a jaos osutatud tükkidest väiksemad tükid või konditustatud liha peavad:

English

cuts or pieces smaller than those referred to in section a , or boned meat , must :

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

kübarad jm peakatted, silmkoes või pitsi- või muu materjali tükkidest

English

hats and other headgear, knitted or made-up from lace or other textile material

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

b. a jaos osutatud tükkidest väiksemad tükid või konditustatud liha peavad:

English

b . cuts or pieces smaller than those referred to in section a , or boned meat , must :

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

a jaos osutatud tükkidest väiksemad tükid või konditustatud liha pakendatult või pakendamata:",

English

'b. cuts or pieces smaller than those referred to in section a, or boned meat whether or not wrapped:';

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

a jaos osutatud tükkidest väiksemad tükid või konditustatud liha pakendatult või pakendamata:",

English

'b. cuts or pieces smaller than those referred to in section a, or boned meat whether or not wrapped:';

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud tükkidest väiksemateks tükkideks lõikamine või konditustamine on lubatud ainult lihalõikusettevõtetes.

English

cutting into pieces smaller than those referred to in article 3 (1) (a) or de-boning is authorized in cutting plants only.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

proovid koosnevad umbes 10 g kaelanaha tükkidest, mis eemaldatakse aseptiliselt steriilse skalpelli ja pintsettide abil.

English

sampling must consist of pieces of about 10 g of neck skin to be removed aseptically with a sterile scalpel and tweezers.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

4.1 kõnealune ettepanek on üks viimastest puuduvatest tükkidest süsteemis, et selle saaks täies mahus kasutusele võtta.

English

4.1 this proposal is one of the last "pieces of the puzzle" for the system to be used to its full capacity.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

jahvatamata kummiaraabik koosneb valge või kollakasvalge värvusega mitmesuguse suurusega ümmargustest teradest või nurgelistest tükkidest, mis võivad olla segatud tumedamate tükkidega.

English

unground acacia gum occurs as white or yellowish-white spheroidal tears of varying sizes or as angular fragments and is sometimes mixed with darker fragments.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

katalüsaatorite kandjad räni ja ränikarbiidi segu poorsetest keraamilistest tükkidest, kõvadusega vähem kui 9 mohsi skaala järgi, kogumahuga kuni 65 l, millel on ristlõike1 c m2 kohta üks või rohkem otsast suletud kanalit

English

supports for catalysts, consisting of porous ceramic pieces, of a blend of silicon carbide and silicon, with a hardness of less than 9 on the mohs scale, with a total volume not exceeding 65 litres, having per cm2 of the surface of the cross section one or more closed channels at the tail end

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

kirjeldus: „soprèssa vicentina” on soolde topitud ja laagerdatud keskmist või suuremat mõõtu toorvorst, mis on valmistatud searümba väärtuslikematest tükkidest.

English

description: ‘soprèssa vicentina’ is an uncooked sausagemeat product contained in casings and matured, average or large in size, obtained by processing all the prime cuts of pigmeat.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

jahvatamata tragakant koosneb lamedatest sirgetest või kõverdunud liistakutest või spiraali keerdunud 0,5–2,5 mm läbimõõduga ning kuni 3 cm pikkustest tükkidest.

English

unground tragacanth gum occurs as flattened, lamellated, straight or curved fragments or as spirally twisted pieces 0,5-2,5 mm thick and up to 3 cm in length.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

tooted, mis koosnevad tükkidest, fragmentidest või teradest, mille ühiku mass ei ületa üht kolmandikku lubatud negatiivsest hälbest, mis vastab kinnispaki sisu nimimassile punkti 2.4 tabeli klassi a veerus;

English

products composed of pieces, fragments or grains, the unit weight of which does not exceed one third of the tolerable negative error corresponding to the nominal weight of the contents of the prepackage in the class "a" column of the table in 2.4,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

käesoleva määruse sätteid ei kohaldata järgmiste liikide puhul:fossiilid,korall-liiv, st materjal, mis täielikult või osaliselt koosneb surnud korallide kuni 2 mm läbimõõduga tükkidest ning võib muu hulgas sisaldada foraminifeeride säilmeid, molluskite ja koorikloomade koorikuid ning korallivetikaid.korallitükid (sh kruus ja puru), st purunenud surnud sõrmekujuliste korallide mitteühilduvad tükid ja muu aines läbimõõduga 2–30 mm.

English

the following are not subject to the provisions of this regulation:fossils;coral sand, that is to say, material consisting entirely or in part of finely crushed fragments of dead coral no larger than 2 mm in diameter and which may also contain, amongst other things, the remains of foraminifera, mollusc and crustacean shell, and coralline algae;coral fragments (including gravel and rubble), that is to say, unconsolidated fragments of broken finger-like dead coral and other material between 2 and 30 mm measured in any direction.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,729,983,325 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK