Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erandi andmine tehnilistele kokkulepetele
teknisiä sopimuksia koskeva poikkeus
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
erandite andmine lastivedajatevahelistele meretranspordi regulaarteenuste osutamise kokkulepetele
poikkeus, joka koskee varustamoiden sopimuksia aikatauluun perustuvista meriliikennepalveluista
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peatamised vastavad töörühmas konsultatsioonide käigus saavutatud kokkulepetele.
suspensio vastaa sitä, mitä ryhmässä käydyissä keskusteluissa on sovittu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
transiidiriiki vastavalt ühenduse või kahepoolsetele tagasivõtulepingutele või muudele kokkulepetele või
kauttakulkumaahan yhteisön tai kahdenvälisten takaisinottosopimusten tai muiden järjestelyjen mukaisesti, tai
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erandi andmine meretranspordi regulaarteenuseid käsitlevatele kokkulepetele transpordikasutajate ja konsortsiumide vahel
käyttäjien ja konsortioiden välisiin säännöllisten merikuljetuspalvelujen käyttöä koskeviin sopimuksiin sovellettava poikkeus
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-vähendada vastavalt eespool nimetatud kokkulepetele osutatavate teenuste hindu;
-mainittujen sopimusten mukaisesti tarjottujen palvelujen kustannusten vähentäminen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samuti kirjutati alla viisaväljastamise lihtsustamist ja ebaseaduslike sisserändajate tagasivõtmist käsitlevatele kokkulepetele.
lisäksi allekirjoitettiin sopimukset viisumien myöntämisen helpottamisesta ja takaisinotosta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1980ndatel otsustas euroopa liit teha niisugustele mugavatele kokkulepetele lõpu ning avas turu vabale konkurentsile.
euroopan unioni päätti lopettaa nämä lentoyhtiöiden kannalta edulliset järjestelyt 1980-luvulla ja avata markkinat vapaalle kilpailulle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on alla kirjutanud mitmepoolsetele kokkulepetele, mille alusel tema suhtes viiakse läbi vastastikust hindamist või
akkreditointilaitos on allekirjoittanut monenvälisiä järjestelyitä, joissa se joutuu saman tason asiantuntijoiden arvioitavaksi, tai
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine peatamised vastavad töörühmades arutelude käigus saavutatud kokkulepetele. -
jäteöljyille (cn-koodi 2710 99 00) ei kuitenkaan myönnetä tätä nykyä tällaista tullivapautusta, vaikka ne olisi tarkoitettu kyseisiin käsittelyihin.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-suutlikkust ja tahet rakendada ning arendada ühiseid piiriüleseid tegevusi vastavalt konventsioonile ja kahepoolsetele kokkulepetele,
-mahdollisuus ja valmius suorittaa ja kehittää rajat ylittäviä yhteisiä toimenpiteitä yleissopimusta ja kahdenvälisiä sopimuksia soveltaen,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kõik rakendamise eest vastutava asutuse kulud peavad tuginema lepingutele, kokkulepetele ja/või õiguslikult siduvatele dokumentidele.
kaikkien toteuttamisesta vastaavalle elimelle aiheutuvien menojen on perustuttava sopimuksiin tai yleissopimuksiin ja/tai oikeudellisesti sitoviin asiakirjoihin.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
g) need vastavad käesoleva määruse jõustumiskuupäeval kehtivatele piirkondlikele kokkulepetele, eelkõige euroopa kolmandate riikidega sõlmitud kokkulepetele.
g) oltava tämän asetuksen voimaantulopäivänä voimassa olevien, etenkin kolmansien euroopan maiden kanssa tehtyjen alueellisten sopimusten mukaisia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. teaduslike vaatlejate suunamine kalapüügi või teadusuuringutega tegelevatele ühenduse laevadele toimub kooskõlas teise ccamlri liikmega sel eesmärgil sõlmitud kahepoolsetele kokkulepetele.
1. tieteellisten tarkkailijoiden sijoittaminen yhteisön kalastusaluksille, jotka harjoittavat kalastustoimintaa tai tieteellistä tutkimusta, toteutetaan tätä tarkoitusta varten jonkin toisen ccamlr:n jäsenen kanssa tehtyjen kahdenvälisten järjestelyiden mukaisesti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-tarbimiseks vastavalt ühendusse mitte kuuluvate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega sõlmitud kokkulepetele, kui selline kokkulepe on käibemaksuvabastust arvestades võimalik või lubatud.
-kolmansien maiden tai kansainvälisten toimielinten kanssa tehtyyn sopimukseen perustuvaan kulutukseen, jos tällainen sopimus on hyväksyttävä tai sallittu arvonlisäverosta vapauttamisen kannalta.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. artiklis 2 märgitud kokkulepetele, otsustele ja kooskõlastatud tegevusele antakse erand kõnealuses artiklis ettenähtud keelust, kui nende eesmärgiks on:
1. edellä 2 artiklassa tarkoitettu kielto ei koske mainitussa artiklassa tarkoitettuja sopimuksia, päätöksiä tai yhdenmukaistettuja menettelytapoja, jos niiden tarkoituksena on
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) küüslauku võib soodustingimustel importida ka väljaspool gatti kvooti ja tavapärast tollimaksu vastavalt ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahel sõlmitud kokkulepetele.
(2) valkosipulin tuontiin voidaan myös soveltaa gatt-kiintiön tai tavanomaisen tullin ulkopuolella etuuskohtelua yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden tekemien sopimusten mukaisesti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
liikmesriigid tagavad, et nende vastutavad tsiviillennundusasutused täidavad kokkulepetes nimetatud tingimusi, mis on vajalikud jaa liikmeks astumiseks, ja kirjutavad kõnesolevatele kokkulepetele ilma reservatsioonideta alla enne 1. jaanuari 1992.
jäsenvaltioiden on huolehdittava, että niiden toimivaltaiset viranomaiset siviili-ilmailun alalla täyttävät järjestelyissä tarkemmin määrätyt jaa:n jäseneksi liittymistä koskevat vaatimukset ja allekirjoittavat nämä järjestelyt ilman varaumia 1 päivään tammikuuta 1992 mennessä.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
d) rahuprotsesside raames võtta konstruktiivseid meetmeid koos kokkulepetele alla kirjutanud osapooltega, et edendada demokraatia ja hea valitsemistava, sealhulgas inimõiguste ja õigusriigi põhimõtete austamise põhinormidest kinnipidamist;
d) ylläpitää rakentavia suhteita rauhanprosessien yhteydessä tehtyjen sopimusten allekirjoittajiin demokratian perussääntöjen ja hyvän hallintotavan noudattamisen edistämiseksi, mukaan lukien ihmisoikeuksien ja oikeusvaltion periaatteiden kunnioittaminen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konsultatsioonimeetodid, põhilised sihtvaldkonnad ning vastajate üldised omadused konsulteeriti tollitariifide töögrupiga, kus olid esindatud liikmesriikide tööstusharud. vastuste kokkuvõte ning arvessevõtmine kõik loetletud peatamised vastavad rühmasiseste arutelude käigus saavutatud kokkulepetele. -
kuulemismenettelyt, tärkeimmät kohdealat ja osallistujat ehdotuksesta kuultiin kunkin jäsenvaltion teollisuudenalaa edustavaa tullitaloutta käsittelevää työryhmää. yhteenveto vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon kaikki luetellut suspensiot vastaavat ryhmän sisäisesti sovittuja suspensioita. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: