Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pealegi on füüsilisest isikust ettevõtjate vajadused märgatavalt erinevad kapitaliühingute omadest5.
des weiteren sind die bedürfnisse von selbstständigen deutlich andere als die von kapitalgesellschaften5.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
raamatupidamisdirektiivid, milles käsitletakse euroopa kapitaliühingute raamatupidamise aastaaruandeid ja konsolideeritud aruandeid.
die rechnungslegungsrichtlinien befassen sich mit den jahresabschlüssen und konsolidierten abschlüssen von kapitalgesellschaften in europa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lisaks annab vastastikuste ühingute pikaajaline toimimisviis neile kriisi ajal kapitaliühingute ees eelise.
außerdem sind die gegenseitigkeitsgesellschaften in krisenzeiten dank ihrer langfristigen perspektive gegenüber den kapitalgesellschaften im vorteil.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
[4] pealegi on füüsilisest isikust ettevõtjate vajadused märgatavalt erinevad kapitaliühingute omadest.
des weiteren sind die bedürfnisse von selbstständigen deutlich andere als die von kapitalgesellschaften [5].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
erandlikust amortiseerimisest on välja arvatud põhivarad, mille võõrandamisest saadav tulu on maksuvaba, nt kapitaliühingute osakud.
von der sonderabschreibung sind wirtschaftsgüter ausgeschlossen, deren veräußerungserlös steuerfrei ist, z.b. anteile an kapitalgesellschaften.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
direktiivi selle artikliga reguleeritakse kaudset maksustamist seoses kapitaliühingute kapitali sissemaksetega, kapitaliühinguid hõlmava ümberkorraldustegevusega ning teatavate väärtpaberite ja võlakirjade väljaandmisega.
diesem artikel zufolge wird in der richtlinie die erhebung indirekter steuern auf kapitalzuführungen an kapitalgesellschaften, umstrukturierungen von kapitalgesellschaften sowie die ausgabe bestimmter wertpapiere und obligationen erhoben.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
selles valguses soovitab komitee komisjonil koostada võrdleva uurimuse ühtlustumise mõju ja ulatuse kohta ühistuid puudutavates riiklikes õigusaktides, millesarnased esines seniajani vaid kapitaliühingute kohta34.
5.7.6 vor diesem hintergrund empfiehlt der ausschuss der kommission ferner, eine vergleichende studie zu den auswirkungen und dem umfang der aufnahme von bestimmungen, die bisher für kapitalgesellschaften kennzeichnend waren, in die rechtsvorschriften über genossenschaften einiger mitgliedstaaten durchzuführen34.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
liikmesriigid võtavad kapitaliühingute kapitali sissemaksetelt artiklite 2-9 sätetele vastavalt ühtlustatud maksu, edaspidi "kapitalimaks".
die mitgliedstaaten erheben eine gemäß den bestimmungen der artikel 2 bis 9 harmonisierte abgabe auf kapitalzuführungen an kapitalgesellschaften, die nachfolgend als gesellschaftsteuer bezeichnet wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
teatavat liiki kapitali sissemaksete või kapitaliühingute suhtes võib teha erandeid või vähendada maksumäära, et saavutada õiglane maksustamine, järgida sotsiaalseid kaalutlusi või võimaldada liikmesriigil toime tulla eriolukordadega.
für bestimmte arten von kapitalzuführungen oder kapitalgesellschaften können befreiungen oder ermäßigungen der sätze vorgenommen werden, und zwar aus gründen der steuergerechtigkeit, aus sozialen gründen oder um einem mitgliedstaat zu ermöglichen, einer besonderen lage rechnung zu tragen.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
teatavat liiki tehingute või kapitaliühingute osas võib ette näha erandeid, maksumäära vähendamist või suurendamist, et saavutada õiglane maksustamine, järgida sotsiaalseid kaalutlusi või võimaldada liikmesriigil toime tulla eriolukordadega.
für bestimmte arten von vorgängen oder kapitalgesellschaften können befreiungen, ermässigungen oder erhöhungen der sätze vorgenommen werden, und zwar aus gründen der steuergerechtigkeit, aus sozialen gründen oder um einem mitgliedstaat zu ermöglichen, einer besonderen lage rechnung zu tragen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tõsiasi, et reeglit ennast ei muudetud, vaid lisati sellele eraldi tõlgendus ühistute jaoks, toetab põhimõtet, mille kohaselt käsitletakse kõnealust ettevõtlusvormi üldjuhul kui erandit kapitaliühingute suhtes.
die tatsache, dass die regel nicht überarbeitet, sondern für genossenschaften eine auslegung hinzugefügt wurde, ist ein weiterer anhaltspunkt für die these, dass diese gesellschaftsform im allgemeinen im verhältnis zu kapitalgesellschaften als ausnahme angesehen wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
teatavad kaudsed maksud, nagu kapitalimaks (maks kapitaliühingute kapitali sissemaksetelt) on el-siseselt ettevõtetele selgelt kahjulikud ning euroopat atraktiivsemaks investeerimispaigaks muutes tuleks need kaotada.
bestimmte indirekte steuern wie die gesellschaftsteuer (eine abgabe auf kapitaleinlagen in kapitalgesellschaften) wirken sich eindeutig schädlich auf unternehmen in der eu aus und sollten als teil des prozesses, durch den europa zu einem attraktiveren standort für investitionen werden soll, abgeschafft werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
at: kodakondsusnõue pädevates asutustes esindusõiguse korral ja konkreetsetes austria seadustes (nt kapitaliühingute seadus, väärtpaberibörsi seadus, pangandusseadus jne) sätestatud auditite läbiviimise korral.
at: staatsangehörigkeitserfordernis für die vertretung vor den zuständigen behörden in Österreich und für in bestimmten österreichischen gesetzen (z. b. aktiengesetz, börsengesetz, bankwesengesetz usw.) vorgesehene prüfungen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisjoni 5. juuni 2002. aasta otsuses [48] uuris komisjon itaalia õigusakte, millega nähti ette eriline maksurežiim riigi enamusosalusega kapitaliühingute jaoks, mis asutati eriseaduse alusel. sellega seoses oli itaalia õigusaktides spetsiaalselt ette nähtud eri- ja munitsipaalettevõtete kapitaliühinguks ülemineku vabastamine kõigist üleminekuga seotud maksudest („üleminekuga seotud maksudest vabastamine”).
in der entscheidung der kommission vom 5. juni 2002 [48] hat die kommission das italienische recht geprüft, nach dem für aktiengesellschaften mit einer mehrheitsbeteiligung der öffentlichen hand eine besondere steuerliche regelung vorgesehen war.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: