Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
läbitakse vähemalt terve üks tase enne muutmist
pabeigt vismaz vienu pilnu apmācību līmeni, pirms doties uz nākamo
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
proovi võtmiseks läbitakse lindla kõik aedikud.
paraugus ņem no visiem atsevišķajiem nodalījumiem mājputnu novietnē.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
-kaupade eksportimisel läbitakse eksportiva liikmesriigi statistilisel territooriumil,
-eksporta gadījumā – notiek eksportētājas dalībvalsts statistikas teritorijā,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-kaupade importimisel läbitakse väljaspool importiva liikmesriigi statistilist territooriumi.
-importa gadījumā – notiek ārpus importētājas dalībvalsts statistikas teritorijas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
erinevuste koolituse, mille puhul omandatakse lisateadmisi ning läbitakse koolitus asjakohasel õppevahendil või lennukil, kui
atšķirību mācības, kur vajadzīgs apgūt papildu zināšanas un iemaņas, izmantojot lidmašīnai atbilstošu mācību iekārtu:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kui toitesüsteemide vahelised eraldustsoonid läbitakse nii, et pantograafid on vastu kontaktliini tõstetud, kehtivad järgmised tingimused:
ja sistēmas atdalīšanas sekcijas šķērso ar paceltiem pantogrāfiem tā, lai tie skartu kontaktvadus, jāievēro šādi noteikumi:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see on juba kirjeldatud filtrite nimekiri. filtreid läbitakse ülevalt alla järjekorras. filtri muutmiseks paremal pool asuvate vahendite abil klõpsa soovitud filtril.
Šis ir definēto filtru saraksts. tie tiek darbināti no augšas uz leju. nospiediet uz filtra, lai to rediģētu ar labajā pusē esošajiem rīkiem.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on asjakohane sätestada tingimused loomade ja transpordivahendite töötlemiseks lubatud insektitsiididega laadimiskohal kitsendustega tsoonis, kui sihtkoht on aladel väljaspool kitsendustega tsooni või neid alasid läbitakse.
ir lietderīgi paredzēt nosacījumus to dzīvnieku un transportlīdzekļu apstrādei ar atļautiem insekticīdiem iekraušanas vietā, kas ievesti no aizliegtās zonas un paredzēti izvešanai uz teritoriju, kas ir ārpus aizliegtās zonas, vai šķērsojot šādu teritoriju.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nende liikmesriikide asutused, kelle territoorium läbitakse reisijaid peale võtmata ja maha panemata, teatavad lubade andmisega tegelevale asutusele oma märkused esimeses lõigus osutatud tähtaja jooksul.
to dalībvalstu iestādes, kuru teritorija tiek šķērsota bez pasažieru iekāpšanas vai izkāpšanas, var paziņot atļaujas izdevējiestādei savas piezīmes pirmajā apakšpunktā minētajā termiņā.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-kahe lepinguosalise territooriumide vahel või juhuveo suhtes, mis algab ja lõpeb sama lepinguosalise territooriumil, kuid veo ajal läbitakse teise lepinguosalise või kolmanda riigi territooriumi,
-starp divu līgumslēdzēju pušu teritorijām, kas sākas un beidzas vienas un tās pašas līgumslēdzējas puses teritorijā un, ja šādu pārvadājumu ietvaros nepieciešams, arī tranzītā cauri vai nu citas līgumslēdzējas puses teritorijai, vai arī tādas valsts teritorijai, kas nav līgumslēdzēja puse,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
eelotsuse küsimused käsitlevad direktiivi 77/187 artikli 3 lõikes 1 toodud ülemineku kuupäeva mõiste tõlgendamist juhul, kui üleminek toimub kombineeritud tehinguna, milleks läbitakse mitu staadiumi.
Šīs lietas pamatā esošā problēma ir – vai darba nespēja, ko rada patoloģisks stāvoklis, kas saistīts ar grūtniecību un turpinās visu tās laiku, saskaņā ar kopienu tiesībām var tikt uzskatīta par darba nespēju jebkādas slimības dēļ un tikt pieskaitīta to dienu skaitam, kurās saskaņā ar šajā lietā piemērojamo slimības atvaļinājumu sistēmu darbiniekiem ir tiesības saglabāt savu pilno atalgojumu un pēc tam – daļu no tā?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
märkida ettenähtud saabumistolliasutus iga riigi territooriumil, mida veo käigus läbitakse või, kui veo käigus läbitakse lisaks konventsiooniosaliste territooriumidele ka muude riikide omi, väljumistolliasutus, mille kaudu transpordivahendid lahkuvad konventsiooniosaliste territooriumilt.
ieraksta paredzēto iestādi iebraukšanai katrā valstī, kuras teritoriju ir paredzēts šķērsot pārvadājuma gaitā, vai, ja pārvadājumam jāšķērso teritorija, kas nav līgumslēdzēju pušu teritorija, tad norāda izvešanas iestādi, caur kuru transportlīdzeklis atstāj līgumslēdzēju pušu teritoriju.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kui lõikes 4 ei ole sätestatud teisiti, väljastab või, olenevalt olukorrast, kinnitab haldusasutus või selle poolt volitatud tunnustatud organisatsioon ohtlike materjalide sertifikaadi, kui korraline ülevaatus läbitakse edukalt:
ievērojot 4. punktu, administrācija vai atzīta organizācija, kuru tā ir pilnvarojusi, vajadzības gadījumā izdod vai apstiprina uzskaitījuma sertifikātu, ja periodiskā apskate ir sekmīgi pabeigta:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nimetatud kursuste kogukestus on 14 aastat, sealhulgas vähemal viis aastat eraldi ülesehitusega koolitust, mis osaliselt läbitakse töökohal ja osaliselt kutseõppeasutuses ja mis lõpeb eksamiga, et kursuse lõpetaja oleks võimeline töötama mis tahes oskustööna käsitataval tegevusalal kas iseseisvalt või võrreldava vastutustasandiga töövõtjana.
Šo kursu kopējais ilgums ir 14 gadi, tostarp vismaz pieci gadi mācību, pēc kurām ir strukturēta prakse, kas daļēji notiek darba vietā, bet daļēji arodmācību iestādē un kuru beigās ir eksāmens, kurš ir jānokārto, lai varētu vai nu neatkarīgi, vai kā darbinieks ar līdzvērtīgu atbildības līmeni praktizēt jebkuru darbību, kam vajadzīga profesionālā prasme.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
suures osas käsitletakse neid probleeme finantsinstrumentide turgude direktiivis ja selle rakendusmeetmetes. näiteks lubavad stiimuleid käsitlevad rakendusmeetmed võtta investeerimisühingutel (näiteks portfellihalduritel) kolmandatelt isikutelt (nagu nende maakleritelt) stiimuleid vastu ainult siis, kui need avalikustatakse täielikult klientidele ja ainult siis, kui need on mõeldud kliendile osutatava investeerimis-või kõrvalteenuse kvaliteedi parandamiseks ega kahjusta ühingu kohustust tegutseda kliendi parimates huvides.[41] kõnealused meetmed on eriti olulised kompleksteenuste või vahendatud teenuste[42] puhul, mida portfellihaldurid maaklerfirmadelt või nende nimel saavad[43]. kompleks-ja vahendatud analüüsiteenuste vastuvõtmine ja osutamine võib jätkuda väljaspool finantsinstrumentide turgude direktiivi rakendamist ainult juhul, kui seda on võimalik nõuetekohaselt põhjendada ja näidata, et läbitakse õigusaktide ranged kontrollid. sellega tagatakse, et pankade endi koostatud analüüs ja sõltumatute investeerimisühingute vastavalt nn komisjonitasu jagamise lepingutele koostatud analüüs toimivad võrdsetes konkurentsitingimustes[44].
lielā mērā šie jautājumi aplūkoti dfit un tās īstenošanas pasākumos. jo īpaši ar pamudinājumiem saistītie īstenošanas pasākumi ļauj ieguldījumu sabiedrībām (piemēram, portfeļu pārvaldītājiem) pieņemt pamudinājumus no trešām pusēm (piemēram, to brokeriem) tikai tādā gadījumā, ja par to tiek pilnībā informēti klienti un ja tie domāti, lai uzlabotu attiecīgā ieguldījumu pakalpojuma vai papildpakalpojuma kvalitāti, ko sniedz klientam, un ja tie nekavē sabiedrību izpildīt tās pienākumu, proti, pēc iespējas rīkoties klienta interesēs[41]. Šie pakalpojumi jo īpaši attiecas uz „kompleksiem” („ bundled ”) vai „pastarpinātiem” („ softed ”) pakalpojumiem[42], ko portfeļu pārvaldītājiem sniedz starpnieku uzņēmumi vai starpnieku uzņēmumu uzdevumā[43]. „pastarpinātos” un „kompleksos” izpētes pakalpojumus varēs sniegt un saņemt arī pēc dfit ieviešanas, bet tikai tādā gadījumā, ja būs iespējams pietiekami pamatot un pierādīt, ka pakalpojums atbilst stingrām tiesību aktu prasībām. tas nodrošina, ka uz izpēti, ko veic pašas bankas, un izpēti, ko veic neatkarīgas ieguldījumu sabiedrības saskaņā ar t.s. vienošanos par komisijas maksu sadali, attiecas vienlīdzīgi konkurences nosacījumi. [44]
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: