Results for aseman nimi, jos numero translation from Finnish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

German

Info

Finnish

aseman nimi, jos numero

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Finnish

aseman nimi

German

name der station

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

järjestelmän nimi (jos saatavilla)

German

systemname (falls verfügbar)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

elinkeinonharjoittajan nimi, jos se on saatavilla;

German

name des verkäufers oder dienstleistungserbringers, falls verfügbar;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

1, viejien järjestön nimi, jos tiedossa.

German

1. name der das etikett ausstellenden behörde

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

2) kelaatinmuodostajan nimi, jos sitä on käytetty.

German

(2) der chelatbildner (falls vorhanden).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kohta 9: ilmoitetaan jäsenvaltion sekä sataman, lentoaseman tai raja-aseman nimi.

German

feld 9: anzugeben sind der mitgliedstaat sowie der hafen, flughafen oder die grenzübergangsstelle.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

funktio iseven () palauttaa true, jos numero on parillinen. muuten palautetaan false.

German

die funktion iseven() ergibt wahr, wenn die angegebene zahl gerade ist. sonst ergibt sie falsch.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

laskutettavan nimi (jos se esiintyy aineettomassa valtuutuksessa);

German

name der referenzpartei des zahlers (falls bei entmaterialisiertem mandat vorhanden)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos numero 0 ei tule näkyviin annoslaskuriin, vaikka olet painanut annospainiketta yhtäjaksoisesti, neula voi olla tukkeutunut tai vahingoittunut.

German

erscheint in der dosisanzeige nicht „0“, nachdem der injektionsknopf kontinuierlich gedrückt gehalten wurde, haben sie möglicherweise eine blockierte oder beschädigte nadel verwendet.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tuen nimike (tai tuensaajayrityksen nimi, jos kyseessä on yksittäinen tuki)

German

titel der beihilfe (oder name des begünstigten unternehmens, wenn es sich um eine einzelbeihilfe handelt):

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

sen kalastusaluksen yhteisön laivastorekisterin numero ja nimi, josta tuotteet on purettu;

German

eu-fischereiflottenregisternummer und name des fischereifahrzeugs, das die erzeugnisse angelandet hat;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

aluksen omistajan tai päällikön nimi, ja myyjän nimi, jos eri kuin edellä mainittu;

German

name des schiffseigners oder -kapitäns und, wenn dieser nicht der verkäufer ist, name des verkäufers;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

yhteisön on ilmoitettava emoyrityksensä nimi sekä koko konsernin emoyrityksen nimi, jos se ei ole sama kuin emoyritys.

German

ein unternehmen hat den namen seines mutterunternehmens und, falls abweichend, den namen des obersten beherrschenden unternehmens anzugeben.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

riittää, että merkitään tuotteiden tai sivutuotteiden lähetyslaitos ja mainitaan lähetysmaan nimi, jos se on eri kuin alkuperämaa.

German

anzugeben ist nur der versandbetrieb der erzeugnisse oder nebenerzeugnisse und der name des versendungslands, sofern das versendungsland nicht das herkunftsland ist.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

lapsen (lasten) nimi, jos kyseessä eivät ole kaikki lapset: …

German

name des kindes (der kinder), wenn nicht alle kinder betroffen sind: …

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

dtep- nimi, josta tämä dtep perii tagit.

German

der dtep-name, von dem diese dtep ihre tags erbt.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

keskusviranomainen; ilmoittakaa tässä tapauksessa keskusviranomaisen virallinen nimi, jos sitä ei ole vielä annettu edellä kohdassa b tai c:

German

zentralbehörde; falls dieses feld angekreuzt wurde, bitte die offizielle bezeichnung der zentralbehörde angeben, sofern diese angabe nicht bereits unter buchstabe b oder c erfolgt ist:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

merkitään sen toimipaikan nimi, jossa tavarat on määrä esittää passituksen päättämiseksi.

German

anzugeben ist die zollstelle, bei der die waren zur beendigung des versandverfahrens zu gestellen sind.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ilmaisu ’tomaatteja’ tai ’terttutomaatteja’ ja kaupallisen tyypin nimi, jos sisältö ei ole näkyvissä.

German

‚tomaten/paradeiser‘ oder ‚rispentomaten/rispenparadeiser‘ sowie der handelstyp, wenn der inhalt von außen nicht sichtbar ist.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

6. tähden nimi (jos kohdetyyppi on 0), muuten kohteen kutsumanimi. [kenttä 6 on valinnainen]

German

6. sternenname (falls typ=0); ansonsten der übliche objektname (feld 6 ist optional)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,915,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK