Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
satelliittivälitteiset matkaviestintäpalvelut ulottuvat yleensä maantieteellisille alueille, joita muut sähköiset viestintäpalvelut eivät kata hyvin, erityisesti maaseutualueille.
Οι mss μπορούν εν γένει να φτάνουν σε γεωγραφικές περιοχές που δεν καλύπτονται ικανοποιητικά από άλλες υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, όπως είναι ιδίως οι αγροτικές περιοχές.
Π satelliittivälitteiset henkilöviestintäpalvelut: yksimielinen poliittinen sopimus yhteiseksi kannaksi (—ï kohta 1.3.95).
d Υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών: πολιτική συμφωνία, ενόψει κοινής θέσης, με ομοφωνία (—» σημείο 1.3.95).
kuinka liitämme yhteen erilaiset liikenteessä toimijat ratkaistaksemme liikenneongelman, joka meillä euroopassa on? myös satelliittivälitteiset tietojärjestelmät ovat erittäin tärkeä ala.
Πώς συνδυάζονται διαφορετικοί συγκοινωνιακοί φορείς για μια λογική επίλυση του προβλήματος μεταφορών που υπάρχει στην Ευρώπη; Και τα συστήματα ενημέρωσης μέσω δορυφόρου αποτελούν έναν πολύ σημαντικό τομέα.
vertailevalla valintamenettelyllä olisi pyrittävä saamaan 2 ghz:n taajuusalueella toimivat satelliittivälitteiset matkaviestintäpalvelut käyttöön mahdollisimman nopeasti ottaen kuitenkin huomioon hakijoiden oikeus tasapuoliseen ja syrjimättömään osallistumiseen.
Η διαδικασία συγκριτικής επιλογής θα πρέπει να επιδιώκει να τίθενται σε χρήση χωρίς αδικαιολόγητη αργοπορία τα κινητά δορυφορικά συστήματα στη ζώνη συχνοτήτων των 2 ghz, λαμβάνοντας συγχρόνως υπόψη το δικαίωμα των υποψηφίων σε δίκαιη και αμερόληπτη συμμετοχή.
Π satelliittivälitteiset henkilöviestintäpalvelut: komissio hyväksyi ehdotuksen euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi yhteisön toiminnasta (* kohta 1.3.133).
d Έκδοση από την Επιτροπή Πράσινου Βιβλίου με τίτλο «Δίκτυο για τους πολίτες: δημόσιες μεταφορές επιβατών» (— > σημείο 1.3.111). Κοινωνία των πληροφοριών, τηλεπικοινωνίες
päätöksen 2007/98/ey mukaisesti ne käyttävät samoja taajuusalueita kuin satelliittivälitteiset matkaviestintäpalvelut (1980–2010 mhz ja 2170–2200 mhz).
Σύμφωνα με την απόφαση 2007/98/ΕΚ, τα συμπληρωματικά σκέλη εδάφους χρησιμοποιούν τις ίδιες ζώνες συχνοτήτων με τις mss (1980 έως 2010 mhz και 2170 έως 2200 mhz).
2. tässä päätöksessä vahvistetaan yhteiset tekniset määräykset, jotka koskevat siirtyvään satelliittiliikenteeseen (mss) kuuluvien, 1,6/2,4 ghz:n taajuuksilla toimivien satelliittivälitteisten henkilöviestintäverkkojen (s-pcn) liikkuvia maa-asemia (mes), joihin kuuluvat myös kannettavat maa-asemat.
2. Με την παρούσα απόφαση θεσπίζεται κοινός τεχνικός κανονισμός, ο οποίος καλύπτει κινητούς σταθμούς εδάφους (mes) δορυφορικών δικτύων προσωπικών επικοινωνιών (s-pcn), περιλαμβανομένων των χειρόφερτων σταθμών εδάφους, για s-pcn που λειτουργούν στις ζώνες συχνοτήτων 1,6/2,4 ghz στο πλαίσιο της κινητής δορυφορικής υπηρεσίας (mss).Άρθρο 2
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: