Results for hankintakilpailun translation from Finnish to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Latvian

Info

Finnish

hankintakilpailun

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Latvian

Info

Finnish

120 -yleinen asiayhteys muutoksenhakudirektiiveissä eritellään sopimuksen tekemistä edeltävät muutoksenhaut, joilla pyritään pääasiassa julkisia hankintoja koskevan yhteisön lainsäädännön vastaisuuksien oikea-aikaiseen korjaamiseen, ja sopimuksen tekemisen jälkeiset muutoksenhaut, joilla haetaan yleensä vahingonkorvauksia. koska ei ole olemassa sopimuksen tekemistä edeltäviä muutoksenhakuja koskevia määräaikoja ja erityissäännöksiä, joilla riitautettujen sopimusten allekirjoittaminen voitaisiin estää ajoissa, kyseisten muutoksenhakujen tehokkuus vaihtelee huomattavasti eri jäsenvaltioissa. jos sopimus tehdään lainvastaisesti suoraan, vahinkoa kärsineet yritykset voivat hakea muutosta vain vahingonkorvauksina; julkista hankintaa ei kuitenkaan voida enää avata kilpailulle. kyseisillä vahingonkorvausvaatimuksilla ei kuitenkaan ole merkittävää varoittavaa vaikutusta hankintaviranomaisiin, koska yritysten, jotka katsovat kärsineensä vahinkoa, on pystyttävä todistamaan, että niillä olisi ollut todellinen mahdollisuus voittaa hankintakilpailu. vaikka yhteisöjen tuomioistuin (stadt halle, asia c-26/03, 37 kohta) on todennut lainvastaisten suorien sopimusten rikkovan merkittävällä tavalla julkisia hankintoja koskevaa yhteisön oikeutta, voimassa olevilla muutoksenhakudirektiiveillä ei voida tehokkaasti estää kyseisten sopimusten tekemistä tai korjata niiden seurauksia. mikäli yhteisön tasolla ei toteutettaisi lainsäädäntötoimia, suuret eroavaisuudet yritysten käytössä olevien muutoksenhakumenettelyjen tehokkuudessa eri jäsenvaltioissa säilyisivät tai jopa kasvaisivat. oikeudellinen epävarmuus ja julkisia hankintoja koskevien direktiivien vakava ja toistuva rikkominen jatkuisivat. -

Latvian

120 -vispārējais konteksts pārskatīšanas direktīvas izšķir pirmslīguma pārskatīšanu, kuras mērķis galvenokārt ir laicīgi labot kopienu tiesību aktu pārkāpumus valsts iepirkumu jomā, un pēclīguma pārskatīšanu, kas pārsvarā aprobežojas ar zaudējumu atlīdzināšanu. tā kā nav noteikti termiņi un īpaši noteikumi, kas ļauj laicīgi pārtraukt tāda līguma parakstīšanu, kura piešķiršana ir apstrīdēta, pirmslīguma pārskatīšanas relatīvā efektivitāte dažādās dalībvalstīs ievērojami atšķiras. turklāt gadījumā, ja līgums ir noslēgts nelikumīgi un tieši, aizskartajiem uzņēmumiem faktiski ir tikai iespēja pieprasīt pārskatīšanu zaudējumu atlīdzināšanai, bet tas neļauj atjaunot konkursa procedūru attiecībā uz nelikumīgi piešķirto līgumu. turklāt šī pārskatīšana zaudējumu atlīdzināšanai līgumslēdzējas iestādes īpaši nebiedē, jo īpaši tādēļ, ka uzņēmumiem, kuri sevi uzskata par cietušiem, ir jāpierāda, ka tiem bijušas ievērojamas izredzes noslēgt līgumu. tādējādi, lai arī tiesa nelikumīgu tiešu līgumu slēgšanu ir atzinusi tādu, kas ļauj „būtiski pārkāpt kopienas tiesību aktus valsts līgumu jomā” (stadt halle, lieta c-26/03, 37. punkts), spēkā esošās pārskatīšanas direktīvas nenodrošina šādu nelikumīgu nodarījumu seku efektīvu novēršanu vai labošanu. kopienas mēroga likumdošanas neesamības gadījumā uzņēmumu rīcībā esošo pārskatīšanas iespēju efektivitāte dalībvalstīs saglabāsies tikpat atšķirīga vai pat pasliktināsies. turpinās pastāvēt juridiskā nedrošība un smagi vai atkārtoti to direktīvu pārkāpumi, kuras attiecas uz valsts iepirkumiem. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,071,345 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK