Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
asetuksen 31 artikla koskee näet täytäntöönpanokelpoisuuden julistamista.
Článok 31 nariadenia upravuje vyhlásenie vykonateľnosti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2. täytäntöönpanokelpoisuuden muotovaatimuksiin sovelletaan määräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädäntöä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.
2. bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, formálne požiadavky na vykonateľnosť sa riadia právom členského štátu pôvodu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kantaja katsoo, että komissio sekoittaa toimen ”täytäntöönpanokelpoisuuden” ja ”täytäntöönpantavan” toimen.
Žalobca sa domnieva, že komisia si zamieňa „vykonateľnosť“ určitého aktu s „núteným výkonom“ aktu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ensimmäisellä tasolla tunnustamista ja täytäntöönpanokelpoisuuden julistamista koskevan päätöksen tekemistä voidaan hakea tämän asetuksen iii luvun 2 jaksossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti.
podľa prvej časti možno o vydanie rozhodnutia o uznaní rozsudku a o vyhlásenie vykonateľnosti požiadať podľa postupov stanovených v kapitole iii oddiele 2 nariadenia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
täytäntöönpanokelpoisuuden vahvistamista koskevassa menettelyssä ei saa jäsenvaltiossa, missä täytäntöönpanoa pyydetään, periä mitään riidan kohteen arvon mukaan määräytyvää maksua tai veroa.
v členskom štáte, v ktorom sa žiada o výkon, nemožno za konanie o vydanie vyhlásenia vykonateľnosti vyberať poplatok, odvod alebo inú platbu vypočítanú z výšky vymáhaného nároku.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. tällä artiklalla ei vaikuteta niiden kansallisten säännösten soveltamiseen, joissa säädetään muita kilpailunrajoitusehdon pätevyyden tai täytäntöönpanokelpoisuuden rajoituksia tai joiden nojalla tuomioistuin voi lieventää osapuolten tällaisen sopimuksen mukaisia velvoitteita.
4. týmto článkom nie sú dotknuté právne predpisy členských štátov, ktoré ukladajú ďalšie obmedzenia platnosti alebo účinnosti doložky o obmedzení obchodu, alebo ktoré umožňujú súdom znížiť povinnosti zmluvných strán vyplývajúcich z takejto dohody.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(8) yritys toimitti riittävän näytön siitä, ettei yrityksen rakenne ollut aikaisempien päätelmien tekemisen jälkeen muuttunut siten, että se voisi vaikuttaa sitoumuksen hyväksyttävyyteen ja täytäntöönpanokelpoisuuteen.
(8) spoločnosť poskytla dostatočné prima facie dôkazy o tom, že od predchádzajúcich zistení, ktoré by mohli mať vplyv na prijateľnosť a uplatniteľnosť záväzku, sa v spoločnosti nevyskytli žiadne štrukturálne zmeny.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: