Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
myöhempien muutosten vuoksi sääntö n:o 55 olisi otettava osaksi yhteisön moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää,
vo svetle ďalších zmien a doplnení by sa predpis č. 55 mal zahrnúť do systému spoločenstva pre typové schválenie motorových vozidiel,
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
olennainen osa tyyppihyväksyntäjärjestelmää on, että ajoneuvojen, osien ja erillisten teknisten yksiköitten vaatimustenmukaisuus tarkastetaan koko tuotantoprosessissa.
overovanie zhody vozidiel, komponentov alebo samostatných technických jednotiek počas celého výrobného procesu je základným mechanizmom systému typového schválenia.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) komissio katsoo tämän vuoksi, että sääntö nro 107 olisi otettava osaksi yhteisön moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää,
(2) komisia sa preto domnieva, že by sa predpis č. 107 mal stať súčasťou systému spoločenstva na homologizáciu motorových vozidiel,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) on tarpeen, että kyseisestä säännöstä tulee osa moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja että se siten täydentää voimassa olevaa yhteisön lainsäädäntöä,
(4) toto nariadenie by sa malo začleniť do schvaľovacieho systému pre motorové vozidlá a malo by takto doplniť v súčasnosti platné právne predpisy spoločenstva,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ajoneuvojen, niiden komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden osalta on tarpeen ottaa huomioon erityisdirektiivit osana eurooppalaista tyyppihyväksyntäjärjestelmää, joka määrää toimivaltaisten kansallisten viranomaisten antamista, yhdenmukaistettujen teknisten vaatimusten mukaisista hyväksynnöistä,
keďže v oblasti vozidiel, ich komponentov a samostatných technických jednotiek je potrebné predvídať špecifickú smernicu v rámci systému európskeho typového schvaľovania, ktorá stanovuje schválenia udelené určenými vnútroštátnymi orgánmi k súladu technických požiadaviek;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) on tarpeen, että säännöstä n:o 104 tulee osa yhteisön moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja että se siten täydentää voimassa olevaa yhteisön lainsäädäntöä,
(3) predpis č. 104 by sa mal začleniť do schvaľovacieho systému pre motorové vozidlá a mal by takto doplniť v súčasnosti platnú legislatívu spoločenstva.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) on tarpeen, että säännöstä n:o 106 tulee osa yhteisön maa-ja metsätaloustraktoreiden tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja että se siten täydentää voimassa olevaa yhteisön lainsäädäntöä,
(3) predpis č. 106 by sa mal začleniť do schvaľovacieho systému na poľnohospodárske a lesné traktory a mal by takto doplniť v súčasnosti platnú legislatívu spoločenstva,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) tekniikan kehitys antaa nyt aiheen mukauttaa direktiivi 93/94/ety tekniikan kehitykseen; jotta tyyppihyväksyntäjärjestelmä toimisi kaikilta osin moitteettomasti, on siten tarpeen täsmentää tai täydentää tiettyjä kyseisen direktiivin säännöksiä,
(2) keďže rozvoj technológie teraz umožňuje prispôsobiť smernicu rady 93/94/ehs technickému pokroku; keďže v záujme zabezpečenia správneho fungovania systému typového schvaľovania ako celku, je potrebné objasniť alebo doplniť niektoré ustanovenia príslušnej smernice;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: