Results for commandements translation from French to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Basque

Info

French

commandements

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

si vous m`aimez, gardez mes commandements.

Basque

baldin niri on badariztaçue, ene manamenduac beguiraitzaçue.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.

Basque

bi manamendu hautaric legue gucia eta prophetác dependitzen dituc.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l`avons connu.

Basque

eta hunetan daquigu ecen hura eçagutu dugula, baldin haren manamenduac beguira baditzagu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de dieu et la foi de jésus.

Basque

hemen da sainduén patientiá: hemen dirade iaincoaren manamenduac eta iesusen fedea beguiratzen dituztenac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.

Basque

hunetan eçagutzen dugu ecen on dariztegula iaincoaren haourrey, iaincoari on daritzagunean, eta haren manamenduac beguiratzen ditugunean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tous deux étaient justes devant dieu, observant d`une manière irréprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du seigneur.

Basque

biac ciraden iusto iaincoaren aitzinean, iaunaren, manamendu eta ordenança gucietan reprochuric gabe çabiltzanac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable.

Basque

eta ceren-ere esca bagaitez, recebitzen dugu harenganic: ecen haren manamenduac beguiratzen ditugu, eta haren aitzinean placént diraden gauçác eguiten ditugu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est en vain qu`ils m`honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d`hommes.

Basque

baina alferretan ohoratzen naute, iracasten dituztela doctrinatzát guiçonén manamenduac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j`ai gardé les commandements de mon père, et que je demeure dans son amour.

Basque

baldin ene manamenduac beguira baditzaçue, egonen çarete ene charitatean: nic-ere neure aitaren manamenduac beguiratu ditudan beçala, eta egoiten bainaiz haren amorioan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la circoncision n`est rien, et l`incirconcision n`est rien, mais l`observation des commandements de dieu est tout.

Basque

circoncisionea ezta deus, eta preputioa ezta deus: baina iaincoaren manamenduén beguiratzea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et le dragon fut irrité contre la femme, et il s`en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de dieu et qui ont le témoignage de jésus.

Basque

orduan asserre cedin dragoina emaztearen contra, eta ioan cedin guerla eguitera haren hacico goiticoén, iaincoaren manamenduac beguiratzen dituztenén eta iesus christen testimoniagea dutenén contra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui dit: je l`ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n`est point en lui.

Basque

norc erraiten baitu, eçagutu dut hura: eta haren manamenduac ezpaititu beguiratzen, gueçurti da, eta eguiá ezta hura baithan:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui garde ses commandements demeure en dieu, et dieu en lui; et nous connaissons qu`il demeure en nous par l`esprit qu`il nous a donné.

Basque

eta haren manamenduac beguiratzen dituena, hura baithan egoiten da, eta hura haina baithan: eta huneçaz eçagutzen dugu ecen hura egoiten dela gutan, da iaquiteco, eman vkan draucun spirituaz.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j`ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du père.

Basque

alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala aitaganic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,806,182 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK