Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'autorité de certification disparaîtra.
Сертифициращият орган ще престане да съществува.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la petite fenêtre rectangulaire disparaîtra.
Прозорчето на малката правоъгълна област ще изчезне.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la zone rouge disparaîtra dans les jours qui suivent.
Червената зона постепенно ще изчезне през следващите няколко дни.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
cependant, cela disparaîtra en 24 heures après l’application.
Ако това обаче стане, този ефект ще изчезне до 24 часа след приложението.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
ce phénomène est modéré et bref et disparaîtra après quelques heures.
Подобен нежелан ефект е лек и краткотраен и ще изчезне спонтанно след няколко часа.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
Който говори на непознат език, назидава себе си; а който пророкува, назидава църквата.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tous nos souvenirs récents beaux et nobles, tout cela disparaîtra à jamais.
Всичко, което успяхме красиво и благодордно да си припомним в последните години, всичко това няма да го има вече.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
tes ennemis seront couverts de honte; la tente des méchants disparaîtra.
Ония, които те мразят, ще се облекат със срам; И шатърът на нечестивите няма вече да съществува.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette production ne disparaîtra pas, mais elle peut êtrerendue moinsintéressante parla disparition des aides.
Това производствонямадаизчезне,номоже да стане по-малко привлекателно от липсата на помощ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut s’attendre à cette décoloration, qui disparaîtra après la fin du traitement.
Оцветяването е очаквано и изчезва след края на лечението.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vous risquez de ressentir une douleur au point d'injection, mais celle -ci disparaîtra
Може да почувствате болка на мястото на инжектиране, но това следва да отшуми след няколко минути.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
la charité ne périt jamais. les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
Защото, който говори на непознат език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не му разбира, понеже с духа си говори тайни.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le même temps, le cofinancement national disparaîtra, ce qui créera des conditions de concurrence équitables entre les États membres.
В същото време националното съфинансиране изчезва, като по този начин се създават еднакви условия в страните членки.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
vous risquez de ressentir une douleur au point d'injection, mais celle-ci disparaîtra après quelques minutes.
Може да почувствате болка на мястото на инжектиране, но това следва да отшуми след няколко минути.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.1 comment garantir que ce secteur ne disparaîtra pas au profit de pays extérieurs à l'union européenne?
3.1.1 Как да се гарантира, че този сектор няма да бъде загубен чрез изместването му в държави извън Европейския съюз.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'idée que l'euro ne disparaîtra pas a fini par faire son chemin, et cela grâce à la profonde détermination politique dont nous avons fait preuve.
Най-сетне всички започнаха да осъзнават, че еврото ще продължи да съществува и че това се дължи на твърда политическа воля.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la production laitière de l'ue déclinera voire même disparaîtra dans certaines zones à moins que les prix ne soient stabilisés et qu'ils permettent de générer un profit.
Производството на мляко в ЕС ще запада и ще изчезне изобщо в някои райони, освен ако не стабилизираме цените и те не носят печалба.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la jalousie d`Éphraïm disparaîtra, et ses ennemis en juda seront anéantis; Éphraïm ne sera plus jaloux de juda, et juda ne sera plus hostile à Éphraïm.
И Ефремовата завист ще се махне, И притеснителите в Юда ще се отсекат! Ефрем няма да завижда на Юда, И Юда няма да притеснява Ефрема;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laisse séjourner chez toi les exilés de moab, sois pour eux un refuge contre le dévastateur! car l`oppression cessera, la dévastation finira, celui qui foule le pays disparaîtra.
Изпъдените ми нека пришелствуват при тебе, Моаве; Бъди им покров от разорителя; Защото грабителят изчезна, разорителят престана. Потъпквачите се изтребиха от земята
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
concernant la charge administrative, les parties intéressées estimaient que les délais liés à la procédure de notification dans le cadre du pilier décentralisé seraient très pénibles5, un risque qui disparaîtra totalement du fait de la suppression de l’ancien article 6.
Относно административната тежест, заинтересованите страни бяха на мнение, че забавянията, причинени от процеса на уведомяване съгласно децентрализирания стълб, биха представлявали значителна тежест5 — риск, който ще бъде изцяло отстранен в резултат на заличаването на предишния член 6.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: