Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je lui demande d' être bref.
ik verzoek u het kort te houden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demande d'y répondre.
hierdoor wordt het systematische beleid van de gemeenschap bevestigd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande de ne pas croire cela.
neemt u van mij aan dat dat niet zo is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande de bien vouloir me répondre.,
ik verzoek hem mijn vraag alsnog te beantwoorden. woorden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande donc de respecter la constitution espagnole.
ik verzoek hem daarom de spaanse grondwet te eerbiedigen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demande de reconnaître que la situation est catastrophique.
wij weten nog niet wie de nieuwe visserijcommissaris wordt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande également si le système de vérification bancaire nécessite une adaptation.
ook vraag ik hem of het systeem van bankentoezicht aanpassing behoeft.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demande deux choses dans le domaine de l'environnement.
ik zal u dan ook niet lang meer ophouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi je lui demande de répondre de façon concrète.
vraag nr. 1 van mevrouw piermont (h476/89):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande de spécifier les 48 sections transfrontalières clairement et précisément.
ter afsluiting wil ik de commissie verzoeken de 48 grensoverschrijdende trajecten duidelijk en precies te specificeren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demande: “alors, il parle ou il ne parle pas?”
„wat zal de sovjet-unie doen als oostenrijk morgen om toetreding verzoekt en brussel dat verzoek inwilligt?” vraagt een aanwezige. becker antwoordt: „ich glaube nicht, dass sich die panzer in bewegung setzen werden” (3).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande donc d’ envisager d’ incorporer cet aspect des choses.
ik verzoek u derhalve erover na te denken of u die amendementen niet alsnog kunt overnemen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est pourquoi je lui demande de prendre clairement et fermement ses responsabilités.
daarom verzoek ik haar om haar verant woordelijkheden duidelijk en vastberaden op zich te nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande maintenant de me donner les assurances que ces 550 emplois seront préservés.
ik verzoek de heer urbain nu om de verzekering dat die 550 geen gevaar lopen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il sait que ce qu'il a dit est faux et je lui demande de retirer ses propos.
hij weet dat wat hij gezegd heeft niet waar is, en ik vraag hem om dat terug te nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je voudrais donc lui demander si elle peut encore le faire maintenant.
ik zou de commissie willen vragen of zij dat alsnog zou kunnen doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je laisse à la présidence le soin d'en juger, mais je lui demande de bien vouloir tenir
het is absoluut noodzakelijk dat de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande: comment peuton poursuivre une chose qui n'existait absolument pas auparavant ?
daarom hebben wij gevraagd de nieuw gekozen instellingen van de ddr bij alle stadia van de onderhandelingen over alle aspecten van het probleem te betrekken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui demande donc de ne laisser planer aucun doute sur cette question lors futures conversations à ce sujet.
ik wil hem zeer nadrukkelijk vragen dat in de desbetreffende gesprekken duidelijk te maken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je lui demande s'il veut faire usage de ce droit et, naturellement, je lui donne la parole.
mijn vraag is of hij van dat recht gebruik wenst te maken en in dat geval verleen ik hem natuurlijk het woord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: