Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais tout cela ne pourra pas se faire sans un changement de philosophie.
dat is allemaal echter niet mogelijk zonder nieuwe filosofie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tout cela ne pourra se faire sans moyens suffisants.
dat alles zal niet mogelijk zijn zonder vol doende middelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne pourra se faire toutefois sans un certain nombre d'adaptations.
dat vergt echter een aantal aanpassingen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sans elle, rien ne pourra se faire.
zonder dat zal het niet gaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la croissance de l'économie américaine ne pourra se maintenir à son niveau actuel.
de fed voert sinds enige tijd een monetair beleid dat onvermijdelijk zal leiden tot een vertraging van de amerikaanse groei, zij het zonder recessie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aucun pays ne pourra se soustraire au contrôle.
geen enkel land zal zich hieraan kunnen onttrekken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci ne pourra se faire sans une collaboration active avec les etats membres.
dat is onmogelijk zonder een actieve samenwerking met de lidstaten.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
or, ce secteur ne pourra se développer que dans un grand marché intérieur.
ontwikkeling in deze sector is alleen mogelijk in het kader van een grote interne markt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
tout cela ne pourra se faire sans investissements importants de part et d’autre.
er zullen derhalve aanzienlijke investeringen van zowel aanbieders als bedrijven vereist zijn.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
ceci ne pourra se faire sans l'assistance nécessaire à la sécurité des opérations.
ik zou willen benadrukken dat de humanitaire situatie in oost-zaïre nog steeds uiterst precair is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est qu'à ce prix que le vieux continent pourra se maintenir et rester
nochtans zal de eeg zonder een
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.12.6 au niveau politique, l'on ne pourra se soustraire à la tâche consistant à déterminer:
5.12.6 de politiek zal er niet omheen kunnen om vast te leggen:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne pourra l'être sans un engagement total des etats membres aussi bien que des institutions.
dit zal niet mogelijk zijn indien zowel de lidstaten als de instellingen zich daartoe niet zonder voorbehoud verbinden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle que soit la situation, ce niveau ne pourra, en aucun cas, être inférieur à 80 000 tonnes.
ongeacht de situatie mag de omvang van deze leveranties in geen geval lager zijn dan 80 000 ton.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
car plus personne ne pourra se retrancher derrière mme thatcher, plus personne ne pourra se retrancher derrière un seul gouvernement.
ik kan de heer pierrôs, die ik overigens zou willen gelukwensen met zijn uitstekende verslag, dus geruststellen en hem mededelen dat de commis sie, wat dit punt betreft, vooruitgang boekt, geen stap pen terug doet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne pourra se faire qu'après le rapport de la commission institution nelle.
ik betreur het dat de britse regering de andere elf regeringen niet kan begeleiden op deze historische reis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci ne pourra se construire efficacement que dans le cadre d’une concertation sociale organisée.
een en ander kan alleen op doeltreffende wijze tot stand worden gebracht als daarover met de sociale partners overleg worden gepleegd.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, cela ne pourra se faire que pour le xxe' rapport, le xxeétant déjà fina lisé.
dit kan echter eerst met het eenentwintigste verslag, daar het twintigste reeds voltooid is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'identité européenne ne pourra se développer que sur des bases locales, régionales et nationales solides.
met een goede opleiding -en niet alleen met goede informatie - kan de burger actief worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est que sur la base de cette volonté commune que l'union européenne pourra se maintenir à l'avenir.
de commissie heeft bijzondere aandacht voor de versterking van evaluatie en controles, met inbegrip van de onontbeerlijke controles ter plaatse, en voor een grotere betrokkenheid van de toezichtcomités.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: