Results for nous prévaloir de translation from French to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Dutch

Info

French

nous prévaloir de

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

l'ue peut se prévaloir de réalisations considérables.

Dutch

de successen van de eu zijn aanzienlijk.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

93 prévaloir de la libre circulation des paiements (

Dutch

zie de rede van j. delors op het colloquium van luxemburg, blz. 6-7, november 1987. zie b. wahlig, „permitting the private use of the ecu in the federal republic of germany", ecu banking

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

se prévaloir de la priorité d'une demande antérieure

Dutch

zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

nous cherchons maintenant à nous prévaloir du rôle de gardien de la pureté légale.

Dutch

nu trachten wij ons te bedekken met de mantel van de behoeder van de juridische zuiverheid.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

quatre ans plus tard, elle peut se prévaloir de résultats probants.

Dutch

vier jaar later kan de commissie overtuigende resultaten voorleggen.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

cette commission peut se prévaloir de grands résultats politiques très importants.

Dutch

deze commissie kan bogen op zeer grote, belangrijke, politieke resultaten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

French

les passagers peuvent se prévaloir de ce droit devant les juridictions nationales.

Dutch

de passagiers kunnen zich voor de nationale rechterlijke instanties op dit recht beroepen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

les tiers agissant de bonne foi doivent pouvoir se prévaloir de ces traductions.

Dutch

derden die te goeder trouw handelen dienen zich op deze vertalingen te kunnen beroepen.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

ils pourront aussi se prévaloir de cette compétence dans la communication avec les citoyens.

Dutch

die deskundigheid zullen zij ook kunnen gebruiken bij hun communicatie met de burgers.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

dans ces cas, ils ne peuvent pas se prévaloir de la procédure décrite au paragraphe 1.

Dutch

in dit geval kunnen zij geen gebruik maken van de in de lid 1 beschreven procedure.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

les parties à la procédure ne peuvent se prévaloir de l'omission de ces indications.

Dutch

de partijen in de procedure kunnen zich niet op het achterwege blijven van deze mededeling beroepen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

" morgenbesser n'est pas en mesure de se prévaloir de la directive 89/48.

Dutch

bijgevolg kan morgenbesser zich niet beroepen op richtlijn 89/48.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il ne peut se prévaloir de maladie ou d'infirmité contractée durant sa période de disponibilité.

Dutch

het personeelslid kan zich niet beroepen op een aandoening of gebrekkigheid opgelopen tijdens zijn periode van terbeschikkingstelling.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

les parties ne peuvent se prévaloir de l'omission de la communication de la possibilité de recours.

Dutch

de partijen kunnen zich niet beroepen op het achterwege blijven van deze mededeling van de mogelijkheid tot instelling van beroep.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

le pouvoir adjudicateur ne peut de même se prévaloir de telles difficultés pour suspendre les paiements dus sur un autre marché.

Dutch

de aanbestedende overheid kan zich eveneens niet op dergelijke moeilijkheden beroepen om voor een andere opdracht verschuldigde betalingen op te schorten.

Last Update: 2014-12-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Rstephan67

French

elle ne peut alors se prévaloir de son agrément pour fournir ces services auxiliaires dans d'autres États membres.

Dutch

in dergelijke gevallen kan de onderneming zich niet op deze vergunning beroepen om deze nevendiensten in andere lidstaten te verrichten.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Rstephan67

French

a défaut, le créancier ne peut se prévaloir de l'accroissement de la dette, à dater de sa défaillance.

Dutch

bij gebrek daaraan kan de schuldeiser zich niet beroepen op de aangroei van de schuld, vanaf de datum waarop hij ter zake in gebreke blijft.

Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Rstephan67

French

nous devons tous pouvoir nous prévaloir de ces droits lorsqu'ils sont le plus nécessaire, c'est-à-dire en cas de problème.

Dutch

als het erop aan komt, d.w.z. als het fout loopt, moeten we er allemaal op kunnen vertrouwen. .

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Rstephan67

French

au moment de l’entrée en vigueur des traités, le 1 se prévaloir de cinq bonnes années d’existence.

Dutch

bij de inwerkingtreding van de verdragen op 1 januari 1958 bestaat de egks al ruim vijf jaar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Rstephan67

French

la commission constate que l’allemagne n’a pas demandé à se prévaloir de l'application de cette disposition.

Dutch

de commissie constateert dat duitsland niet om de toepassing van deze bepaling heeft verzocht.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Rstephan67

Get a better translation with
7,728,931,722 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK