Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
l'ue peut se prévaloir de réalisations considérables.
de successen van de eu zijn aanzienlijk.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
93 prévaloir de la libre circulation des paiements (
zie de rede van j. delors op het colloquium van luxemburg, blz. 6-7, november 1987. zie b. wahlig, „permitting the private use of the ecu in the federal republic of germany", ecu banking
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
il ne peut se prévaloir de maladie ou d'infirmité contractée durant sa période de disponibilité.
het personeelslid kan zich niet beroepen op een aandoening of gebrekkigheid opgelopen tijdens zijn periode van terbeschikkingstelling.
les parties ne peuvent se prévaloir de l'omission de la communication de la possibilité de recours.
de partijen kunnen zich niet beroepen op het achterwege blijven van deze mededeling van de mogelijkheid tot instelling van beroep.
le pouvoir adjudicateur ne peut de même se prévaloir de telles difficultés pour suspendre les paiements dus sur un autre marché.
de aanbestedende overheid kan zich eveneens niet op dergelijke moeilijkheden beroepen om voor een andere opdracht verschuldigde betalingen op te schorten.
elle ne peut alors se prévaloir de son agrément pour fournir ces services auxiliaires dans d'autres États membres.
in dergelijke gevallen kan de onderneming zich niet op deze vergunning beroepen om deze nevendiensten in andere lidstaten te verrichten.
a défaut, le créancier ne peut se prévaloir de l'accroissement de la dette, à dater de sa défaillance.
bij gebrek daaraan kan de schuldeiser zich niet beroepen op de aangroei van de schuld, vanaf de datum waarop hij ter zake in gebreke blijft.
nous devons tous pouvoir nous prévaloir de ces droits lorsqu'ils sont le plus nécessaire, c'est-à-dire en cas de problème.
als het erop aan komt, d.w.z. als het fout loopt, moeten we er allemaal op kunnen vertrouwen. .
la commission constate que l’allemagne n’a pas demandé à se prévaloir de l'application de cette disposition.
de commissie constateert dat duitsland niet om de toepassing van deze bepaling heeft verzocht.