Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les politiques économiques sont, et vont rester, de compétence nationale.
het economisch beleid behoort tot de nationale bevoegdheid en dit zal in de toekomst ook zo blijven.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ces décisions doivent en effet rester de la compétence des États membres.
wij willen dat dergelijke dingen de bevoegdheid van de lidstaten blijven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
notre principal souci doit rester de neutraliser les auteurs d'attentats.
ze moeten overmeesterd worden en voor het gerecht gebracht worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle contredit l'objectif fixé qui doit rester de rétablir la sécurité pour tous.
ondanks het feit dat er tijdens de topbijeenkomst geen onmiddellijke vooruitgang is geboekt, hoopt de europese unie ten stelligste dat de uitnodiging van president musharraf aan premier vajpayee de voortzetting van een dialoog die leidt tot een alomvattende oplossing in de geest van lahore, mogelijk zal maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
restes de mortier
mortelresten
Last Update: 2017-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il s' agit de domaines qui devraient rester de la compétence exclusive des États membres.
deze gebieden dienen uitsluitend tot de bevoegdheden van de lidstaten te blijven behoren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pour qu'il puisse en rester de même, il pourrait être réexaminé à l'avenir.
sommige regio's zijn er sindsdien in geslaagd weer bij te komen door de laatste jaren van onder tot boven de 75%-drempel te klimmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'autorisation d'entreprises de télévision et de radiodiffusion doit rester de la compétence nationale.
de toelating van omroeporganisaties moet onder nationale bevoegdheid blijven.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l'infrastructure in situ est développée et entretenue par les États membres et devrait rester de leur responsabilité.
de in-situ-infrastructuur wordt ontwikkeld en onderhouden door de lidstaten, die daarvoor verantwoordelijk moeten blijven.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que c' est un droit important qui devrait rester de la compétence nationale des États membres.
ik beschouw dit als een zeer belangrijk recht dat men de lidstaten niet mag ontnemen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cette question est actuellement traitée actuellement au niveau national et il devrait en rester de même à l'avenir.
dat is nu een nationale aangelegenheid, waar voorlopig ook geen verandering in zal komen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il n’en reste pas moins que, à l’égard du nombre de points de contact par État membre, la flexibilité doit rester de mise.
dat neemt niet weg dat ook wat het aantal contactpunten per lidstaat betreft, flexibiliteit geboden is.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
risquent-ils de devoir rester de force pendant un certain temps dans le cas d' un pareil litige?
lopen ze het risico dat ze tijdens zo'n juridisch geschil een tijd vast komen te zitten?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
d'après certaines délégations, le choix entre un système centralisé et un système décentralisé doit rester de la compétence des États membres.
sommige delegaties waren van mening dat de keuze tussen een gecentraliseerd en een gedecentraliseerd systeem door de lidstaten diende te worden gemaakt.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
restes de victimes du génocide rwandais dans un mémorial.
onbegraven beenderen van slachtoffers van de rwandese genocide in een herdenkingscentrum.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ce financement devrait rester de l'ordre de 10% de l'enveloppe phare, hors participation au programmecadre de recherche et de développement.
deze financiering zou ook in de toekomst ongeveer 10 % van het phare-budget moeten bedragen, buiten de deelname aan het kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà son histoire tout entière dans ces restes de mots qui semblaient indéchiffrables.
haar geheele verdere geschiedenis ligt in die verminkte woorden, die onverklaarbaar schenen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les restes de médicament non utilisés ne doivent pas être conservés pour une administration ultérieure.
niet-gebruikte resten mogen niet worden bewaard voor latere toediening.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
les industries suédoises recourent traditionnellement à la combustion de restes de bois dans le procédé de fabrication.
in de zweedse papierindustrie worden tijdens het productieproces vaak houtresten gebruikt voor verbranding.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nettoyer soigneusement le dos de la feuille de support des restes de gel et de l’urée.
reinig de achterkant van de dragerfolie zorgvuldig om gelresten en ureum te verwijderen.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.