Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les politiques économiques sont, et vont rester, de compétence nationale.
het economisch beleid behoort tot de nationale bevoegdheid en dit zal in de toekomst ook zo blijven.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces décisions doivent en effet rester de la compétence des États membres.
wij willen dat dergelijke dingen de bevoegdheid van de lidstaten blijven.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
notre principal souci doit rester de neutraliser les auteurs d'attentats.
ze moeten overmeesterd worden en voor het gerecht gebracht worden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle contredit l'objectif fixé qui doit rester de rétablir la sécurité pour tous.
ondanks het feit dat er tijdens de topbijeenkomst geen onmiddellijke vooruitgang is geboekt, hoopt de europese unie ten stelligste dat de uitnodiging van president musharraf aan premier vajpayee de voortzetting van een dialoog die leidt tot een alomvattende oplossing in de geest van lahore, mogelijk zal maken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
restes de mortier
mortelresten
Última atualização: 2017-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s' agit de domaines qui devraient rester de la compétence exclusive des États membres.
deze gebieden dienen uitsluitend tot de bevoegdheden van de lidstaten te blijven behoren.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour qu'il puisse en rester de même, il pourrait être réexaminé à l'avenir.
sommige regio's zijn er sindsdien in geslaagd weer bij te komen door de laatste jaren van onder tot boven de 75%-drempel te klimmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'autorisation d'entreprises de télévision et de radiodiffusion doit rester de la compétence nationale.
de toelating van omroeporganisaties moet onder nationale bevoegdheid blijven.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'infrastructure in situ est développée et entretenue par les États membres et devrait rester de leur responsabilité.
de in-situ-infrastructuur wordt ontwikkeld en onderhouden door de lidstaten, die daarvoor verantwoordelijk moeten blijven.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je pense que c' est un droit important qui devrait rester de la compétence nationale des États membres.
ik beschouw dit als een zeer belangrijk recht dat men de lidstaten niet mag ontnemen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cette question est actuellement traitée actuellement au niveau national et il devrait en rester de même à l'avenir.
dat is nu een nationale aangelegenheid, waar voorlopig ook geen verandering in zal komen.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n’en reste pas moins que, à l’égard du nombre de points de contact par État membre, la flexibilité doit rester de mise.
dat neemt niet weg dat ook wat het aantal contactpunten per lidstaat betreft, flexibiliteit geboden is.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
risquent-ils de devoir rester de force pendant un certain temps dans le cas d' un pareil litige?
lopen ze het risico dat ze tijdens zo'n juridisch geschil een tijd vast komen te zitten?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d'après certaines délégations, le choix entre un système centralisé et un système décentralisé doit rester de la compétence des États membres.
sommige delegaties waren van mening dat de keuze tussen een gecentraliseerd en een gedecentraliseerd systeem door de lidstaten diende te worden gemaakt.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
restes de victimes du génocide rwandais dans un mémorial.
onbegraven beenderen van slachtoffers van de rwandese genocide in een herdenkingscentrum.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce financement devrait rester de l'ordre de 10% de l'enveloppe phare, hors participation au programmecadre de recherche et de développement.
deze financiering zou ook in de toekomst ongeveer 10 % van het phare-budget moeten bedragen, buiten de deelname aan het kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voilà son histoire tout entière dans ces restes de mots qui semblaient indéchiffrables.
haar geheele verdere geschiedenis ligt in die verminkte woorden, die onverklaarbaar schenen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les restes de médicament non utilisés ne doivent pas être conservés pour une administration ultérieure.
niet-gebruikte resten mogen niet worden bewaard voor latere toediening.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les industries suédoises recourent traditionnellement à la combustion de restes de bois dans le procédé de fabrication.
in de zweedse papierindustrie worden tijdens het productieproces vaak houtresten gebruikt voor verbranding.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nettoyer soigneusement le dos de la feuille de support des restes de gel et de l’urée.
reinig de achterkant van de dragerfolie zorgvuldig om gelresten en ureum te verwijderen.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.