Results for soyez des nôtres translation from French to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Dutch

Info

French

soyez des nôtres

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

«soyez le bienvenu, milord, dit-il, vous êtes des nôtres.

Dutch

„wees welkom, mylord!” zeide hij, „gij zijt een der onzen.”

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous vous remercions d' avoir été des nôtres.

Dutch

het vragenuur voor vragen aan de heer oreja aguirre is gesloten.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

-- mais vous n'êtes pas des nôtres, dit porthos.

Dutch

--„maar gij behoort niet tot de onzen.”

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cet égard des conceptions parfois très éloignées des nôtres.

Dutch

tot besluit wijs ik er nogmaals op dat de tekst van de commissie voor verbetering vatbaar is, in het bijzonder wat de geografische indeling betreft.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais je puis vous assurer qu'il fait partie des nôtres.

Dutch

dat moeten wij aanvaarden en respecteren.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et bien nous leur dîmes: «soyez des singes abjects!»

Dutch

wij zeiden immers tegen hen: "weest weggejaagde apen."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les slovènes font partie des nôtres, ils sont un peuple profondément européen.

Dutch

de slovenen horen bij ons, ze zijn een europees volk in hart en ziel.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous avons la chance que m. kinnock soit des nôtres aujourd'hui.

Dutch

voorzitter: de heer verde i aldea ondervoorzitter

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

soyez des hommes politiques courageux et intervenez au sein de votre camp politique!

Dutch

wees eens moedige politici en treed op in jullie politieke kamp!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le débat aura donc lieu demain après­midi et je pense que le commissaire pourra être des nôtres.

Dutch

(de voorzitter verklaart het gemeenschappelijk stand punt te zijn goedgekeurd)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les choix ne doivent pas être faits au détriment des nôtres et au profit des autres !

Dutch

uit zijn manier van doen kunnen wij opmaken dat het allemaal onbegonnen werk is.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

soyez des volksverter, des représentants du peuple, et ne vous avilissez pas en devenant des volkswagenvertrer.

Dutch

weest volksvertegenwoordigers, en laat u niet degraderen tot volkswagenvertegenwoordigers!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

d'abord, les arabes des marais ne seront vraisemblable ment plus des nôtres pendant très longtemps.

Dutch

mevrouw ceci (s). — (it) mevrouw de voorzitter, ik geloof dat het europees parlement met deze verdere actie de bedoeling heeft om uiteindelijk meer te doen dan alleen uiting te geven aan zijn verontwaardiging over de verkrachting van vrouwen in het voormalige joegoslavië.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de clercq les impératifs économiques, sociaux et politiques des uns et des autres, et donc aussi des nôtres.

Dutch

de heer nordmann (ldr). - (fr) mijnheer de voor zitter, het kwaad van vandaag mag niet worden goed gepraat door de herinnering aan een nog slechter ver leden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il semble qu'en la ma tière, les points de vue du conseil se soient considérablement rapprochés des nôtres.

Dutch

het veidiag van rome heeft echtet niet enkel op dat aspect betrekking, maar ook op dat van de haimonisatie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle nous avait promis de nous donner une réponse exacte mais elle n'est pas des nôtres aujourd'hui.

Dutch

deze ontwerp-richtlijn kreeg het parlement in het najaar van 1990 ter behandeling en er was al bijna een verslag geschreven vóór de deense vertaling uit de hele machinerie was gerold.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certes, le médiateur a des tâches semblables à celles de la commission des pétitions, toutefois ses compétences sont différentes des nôtres.

Dutch

de degelijkheid van zijn verslag — dat door de verkiezing van de ombudsman nog aan belang heeft gewonnen — blijkt onder meer uit de unanieme goedkeuring ervan door de commissie verzoek schriften, zodat geen enkel amendement erop werd ingediend.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'est malheureusement plus des nôtres, mais nous souhaitons voter pour les rapports van der lek et medina ortega pour perpétuer ses idées.

Dutch

het lijkt ons niet de taak van dit parlement op te treden als een soort redactiecomité voor een tekst waarover wij het in het algemeen eens zijn.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aujourd'hui, la mission des nôtres dans l'ex-yougoslavie est tout aussi imprécise, tout aussi impossible.

Dutch

prag (ppe) - (en) mijnheer de voorzitter, een bekend commentator verklaarde eens dat politici steeds reageren op de situatie van twee of drie jaar geleden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

@fkuwari: chaque âme vivant ici est l'une des nôtres, qatari ou non, nous formons une seule société.

Dutch

@fkuwari: iedereen in dit land is een van ons, qatari of niet, we zijn allemaal samen één gemeenschap.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,690,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK