Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous ne courrez pas
you are not running
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ne courrez pas vers....
do not run to ....
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
attendez que l’autobus soit arrÊtÉ – ne courrez pas vers l’autobus.
wait for the bus to stop – do not run to the bus.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ne courrez pas de risques inutiles si les personnes qui sont en difficulté sont difficilement accessibles.
do not take useless risks if the people in trouble are difficult to reach.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils vous coûteront du temps et de la patience mais vous ne courrez pas de grand risque à partir du moment où le site est enregistré à la cnil.
asking a pertinent question from the first time will help you and the seller to be more efficient.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
allez voir leur site ainsi que leurs vidéos qui donnent envie de mettre ses palmes (ne courrez pas !!) et de se mettre à l’eau.
watch their website and videos , they will make you want putting your fins on (do not run !) and jump in the water.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ne courrez pas vers votre droguerie préférée pour acheter une boîte de ces fameuses lingettes attrape-poussière, virtualdub et le filtre delogo devraient faire des merveilles.
do not run to your favorite drugstore to buy a box of those famous dust-catcher wipes, virtualdub and demogo should do wonders.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
“ne courrez pas derrière les lapins,” dit-on “parce que si vous courrez derrière les lapins, les éléphants vous tueront.”
“don’t chase the rabbits,” an old saying has it, “because if you chase the rabbits, the elephants will kill you.”
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
encore une fois nous vous rassurons que c’est une affaire ou vous ne courrez aucun risque nous vous demandons tout simplement de faire agir votre sens de discrétion et tout se passera sans problème.
no greed please. 3: you have to make sure that you stop any dealing or transaction you have with people online because most of it are fraud and like i told you i will not want us to loose this fund to fraudsters so you have to be contempt with this transaction because your share of the $12.000.000.00usd will fetch you all you need in life.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vos primes d’assurance n’augmenteront pas et vous ne courrez aucun risque de vous voir refuser une assurance plus tard.c’est là notre garantie du service des sinistres.
your premiums will not go up and you will not be denied coverage in the future. it's all part of our claims guarantee.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les chances sont, vous ne courrez pas à travers un caractère de costume ou un mascotte-costume à moins que vous assistiez à un ventilateur-Événement d'une certaine sorte, ainsi ceux sont inclus à cette page aussi bien.
chances are, you won't run across a costume character or mascot-suit unless you are attending a fan-event of some kind, so those are included on this page as well.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vous pouvez me bousculer et me toucher, mais envers les adultes et les personnes âgées, dans la vie en société, vous devriez vous conduire respectueusement à leur égard. et lorsque vous venez ici pour le darshan, marchez en file et ne courrez pas, ne poussez pas les autres. "
this is bhagavan’s beautiful statement, where he has claimed students as his property: "you can push me, you can touch me, but towards elders and teachers, and in the society, you should always show proper respect. you should slowly come in a line, while coming for darshan. you should not push others."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pour l'affronter correctement, il est utile de se remémorer les paroles du stratège sun tzu : « connaissez l'ennemi et connaissez-vous vous-même; en cent batailles vous ne courrez jamais aucun danger.1 » il faut donc s'assurer de connaître l'adversaire, sa pensée, ses méthodes et ses tactiques.
as military strategist sun tzu said, " if you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles.1" so we have to know the enemy. we have to know how he thinks, and what his methods and tactics are.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting