Results for conduiront translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

conduiront

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ils/elles conduiront

English

they are driving around

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le conduiront à (lieu)

English

bring the prisoner to (place)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils/elles ne conduiront pas

English

they have not driven around

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les propositions des parties conduiront :

English

the parties proposals will:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les autre vies conduiront à la mort

English

any other course will result in death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

faites, vous conduiront tous en enfer.

English

that you make will surely lead you to hell.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tous les chemins vous conduiront au camping.

English

the roads that lead to the campsite

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelles activités vous conduiront au succès ?

English

what activities will drive your success?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

des scandales conduiront à sa dissolution en 1956.

English

scandals led to its eventual dissolution in 1956.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les données ne nous conduiront cependant pas plus loin.

English

data will only take us so far, however.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

• les nouvelles politiques de vérification conduiront à:

English

• new audit policy will result in

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce sont les rudras qui vous conduiront à la souffrance.

English

these are the rudras that will put you to suffering.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

toutefois, ces modifications conduiront à une loi plus draconienne.

English

however, these changes will result in a more draconian law.

Last Update: 2013-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les délais légaux de ces opérations conduiront à fin 2006.

English

the legal time limits fixed for these operations would run to the end of 2006.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des initiatives qui conduiront à une défaite durable du terrorisme.

English

our common objective at the conference here in st petersburg should be to provide political support for a closely co-ordinated international effort against terrorism.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces soupçons le conduiront à s’interroger sur lui-même.

English

these suspicions lead him to question himself.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces coordonnées vous conduiront sur le sarcophage du réacteur n° 4.

English

these coordinates will lead you on the sarcophagus of the reactor #4.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vos propositions conduiront à une énergie plus chère et moins fiable.

English

your proposals will result in a more expensive and less reliable energy supply.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

est-ce que vous croyez que ces activités ‘chrétiens’ conduiront

English

do you think that the activities of the above ‘christians’,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de plus, les accords conclus avec l' ue conduiront à un ancrage.

English

in addition, the agreements with the eu will act as an anchor.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,747,011,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK