Results for confieront translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

confieront

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

entreprises confieront des sujets sensibles à trlabs»

English

that they [companies] will bring it to trlabs'

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

4.5 toutes autres fonctions que les organes desservis confieront au secrétariat.

English

4.5 any other functions that the serviced bodies entrust to the secretariat.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ils ne confieront ces tâches de réévaluation qu'à certains organismes agréés bien spécifiques.

English

they will only authorise some specific agreed bodies for the reassessment activities.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

French

autrement, bien peu de personnes se confieront à un médecin ou à un autre professionnel de la santé.

English

otherwise, few would confide in a physician or health care provider.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certains des preneurs de licence fabriqueront directement les cosmétiques tandis que les autres confieront cette fabrication à des entreprises tierces.

English

some of the licensees will manufacture the cosmetic directly while others will outsource to third party manufacturers.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

i) les États parties confieront la gestion technique du programme au centre international de déminage humanitaire de genève;

English

states parties entrust the technical management of the programme to the geneva international center for humanitarian demining;

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

French

on s'efforce aussi de promulguer des lois qui confieront à un organe indépendant toutes les enquêtes sur les exécutions extrajudiciaires imputées à la police.

English

efforts are also being made to enact new legislation that will entrust entirely to an independent body investigations into extrajudicial executions attributed to the police.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en juin 2001, les fc ont accepté la présidence du comité, responsabilité qu'elles confieront à la présidente élue norvégienne à la fin du mois de juin 2003.

English

in june 2001, the cf accepted the chair position of the committee and will hand over this responsibility to the norwegian chair-elect at the end of june 2003.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ma justice est proche, mon salut va paraître, et mes bras jugeront les peuples; les îles espéreront en moi, elles se confieront en mon bras.

English

my righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous espérons que les États membres de l'onu confieront à l'autriche cette responsabilité, que nous sommes disposés à assumer dans un esprit de véritable partenariat.

English

we hope that the members of the united nations will entrust austria with that responsibility, which we stand ready to shoulder in a spirit of true partnership.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3 et il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, la louange de notre dieu. plusieurs le verront, et craindront, et se confieront en l’Éternel.

English

3 he put a new song in my mouth, a song of praise to our god. many will see and fear, and put their trust in the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

considérant le jeune âge auquel les autochtones se joignent habituellement aux gangs, plusieurs agences saskatchewannaises ont signalé que les parents, souvent peu en mesure de faire face à de telles situations, leur confieront quelquefois volontairement la garde de leurs enfants.

English

given the young age at which aboriginal youth generally enter into gangs, several saskatchewan agencies noted that parents are often ill-equipped to handle such cases, and will, in some cases, voluntarily relinquish care of their children to fncfs agencies.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans cette lutte contre la fraude, nous devons accepter l' idée que les citoyens européens ne nous confieront pas plus de ressources tant que nous n' aurons pas démontré que nous utilisons les ressources existantes utilement et efficacement.

English

in the fight against fraud we have to accept that the european citizens will not trust us with greater resources until we can demonstrate that we use the existing resources with effectiveness and efficiency.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

les banques centrales de l’eurosystème confieront par conséquent au comité pour le programme t2s certaines missions d’exécution de telle sorte qu’il puisse être pleinement opérationnel et agir pour le compte de l’ensemble de l’eurosystème.

English

the eurosystem central banks will therefore entrust the t2s programme board with certain implementing tasks so that it can be fully operational and act on behalf of the whole eurosystem.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,747,194,434 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK