Results for en france, nous n'avions pas eu de... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

en france, nous n'avions pas eu de canicule deo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

il est vrai qu'en 1985, nous n'avions pas eu de véritable débat budgétaire.

English

that is the important thing : the political will was given.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous n'avions pas eu le temps de l'examiner à l'avance.

English

we had no time to look at it in advance.

Last Update: 2012-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mes compagnons et moi, nous n'avions pas eu le temps de nous reconnaître.

English

my companions and i had no time to collect ourselves.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous n'avions pas eu le temps de l'étudier et d'en examiner les détails.

English

we had no time to study it and look at the different convolutions.

Last Update: 2012-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous serions frustrés si nous n'avions pas eu d'augmentation de salaire pendant sept ans.

English

we would be frustrated if we had not had a wage increase for seven years.

Last Update: 2013-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous n'avions pas eu gain de cause et ce sera certainement le cas du député aujourd'hui.

English

i can also tell the hon. member that at that time we lost our argument as he is going to lose his today.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

imaginez en revanche ce qui se serait passé si nous n'avions pas eu la monnaie unique.

English

yet consider what would have happened if we had not had the single currency.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelle aurait été notre stratégie si nous n'avions pas eu les soviets?

English

what would our strategy have been if there had been no soviets?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quel aurait été l'impact du 11 septembre si nous n'avions pas eu l'euro?

English

what would have been the impact of 11 september if we had not had the euro?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en 2001, lors de notre premier voyage, nous n'avions pas eu assez de temps pour explorer cette vallée comme nous l'aurions souhaité.

English

in 2001, during our first trip, we did not have enough time to explore this valley as we wished.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si nous n'avions pas eu la spa, le désir du parti réformiste de voir la région atlantique disparaître serait déjà réalité.

English

if it was not for tags the reform wish of atlantic canada disappearing may have already been realized.

Last Update: 2012-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si nous n'avions pas eu de panne d'électricité dans l'est du canada, peut-être n'aurions nous pas ce débat.

English

if we did not lose electricity in eastern canada perhaps we would not be having this debate at all.

Last Update: 2012-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si nous l'avions fait plus tôt, nous n'aurions pas eu de crise de l'esb.

English

had we had it at the time, there would have been no bse problem.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

French

je me demande si cela aurait été dit si nous n'avions pas eu ce différend entre le parlement et la commission.

English

and i have to wonder if you would have said all this if we had not had this falling-out between parliament and the commission?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

French

si nous n'avions pas eu des récoltes exceptionnelles dans bien des secteurs de l'industrie agricole cette année, la situation serait encore bien plus grave.

English

had we not had bumper crops for many areas in the farm sector this year things would be compounded severely.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si nous avions utilisé le mot «personne à charge», je crois qu'il n'y aurait pas eu de problème.

English

if we had used the word cohabit instead of conjugal, i think it would have been fine.

Last Update: 2013-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

« c’était très intense, car nous n’avions pas eu la chance de nous entraîner ensemble pendant l’année.

English

"it was very intense," says team captain guillaume tremblay, "because we hadn’t had the opportunity to train together during the year.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

première remarque, je tiens à souligner que ce budget comporte un remboursement considérable, lequel aurait été encore plus important si nous n'avions pas eu à tenir compte de l'esb.

English

the first comment is that i should point out that this budget makes a spectacular repayment, which might have been even bigger if we had not had to take bse into account.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

French

si nous n'avions pas eu les américains, il n'y aurait même pas ce petit pipe-line qui passe à travers l'azerbaïdjan et la géorgie.

English

if it were not for the americans, we would not even have the little pipeline that passes through azerbaijan and georgia.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

French

le processus d'élargissement doit se faire avec un approfondissement des institutions et nous savons bien que si nous n'avions pas eu cet élargissement, nous n'aurions pas eu d'approfondissement.

English

the enlargement process must go hand in hand with a deepening of the institutions. we are well aware that deepening would not be taking place if enlargement were not on the horizon.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,747,187,627 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK