MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: katakana ( French - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

Katakana

English

Katakana

Last Update: 2013-01-28
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: Wikipedia

French

Katakana

English

katekana

Last Update: 2014-11-14
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference:

French

Hiragana/katakana

English

~hiragana/katakana

Last Update: 2016-10-26
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Supplément phonétique katakana

English

Katakana Phonetic Extensions

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Invitation Créer des kimonos et écrire en katakana est un jeu d'enfants!

English

Invitation Kids can create kimonos and katakana!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Qui plus est, sur les marchés de détail, les produits tokubetsusaibai shokuhin étaient traduits du japonais à l'anglais en "biologiques" ou encore il arrivait que l'on modifiait le mot ‘bio’ en utilisant l'alphabet japonais katakana.

English

Compounding the problem even further, at the retail level products that are tokubetsusaibai shokuhin will sometimes be labelled on the shelf in English as ‘Organic’ or by modifying the word ‘Organic’ using the Japanese katakana alphabet.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

De plus, les Japonais utilisent les caractères chinois, appelés kanji, ainsi que deux autres jeux de caractères, soit le katakana et le hirigana.

English

In addition to this, the Japanese use the Chinese script, which they call Kanji, together with two other scripts:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Créer des kimonos et écrire en katakana est un jeu d'enfants!

English

Kids can create kimonos and katakana!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Vous pourrez créer votre propre peignoir kimono au design unique et apprendre à écrire votre nom en jolis caractères katakana.

English

You can make your own uniquely designed kimono robe and learn to write your name in beautiful katakana script!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Écriture sino-japonaise (hiragana, katakana et kanji)

English

Canadian Aboriginal Syllabics Sino-Japanese (Hiragana, Katakana & Kanji)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

La fin de semaine des 18 et 19 novembre, joignez-vous à nous pour fêter le Japon. Venez fabriquer un cerf-volant en forme de poisson, goûter à du thé à l'occasion d'une cérémonie traditionnelle du thé sous la conduite de Camellia Teas of Ottawa et faites écrire votre nom en syllabaire japonais katakana.

English

On the weekend of November 18 and 19, join in the fun by building your own carp-shaped kite, sampling tea made during a traditional tea ceremony led by Camellia Teas of Ottawa, and have your name written in Japanese katakana.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Dispositif de communication selon la revendication 1, comprenant, de plus, un moyen de traitement de texte en japonais (51b) pour convertir le japonais en hiragana ou katakana et pour commander ledit moyen de sortie de caractère (54) de façon à générer l'hiragana ou le katakana comme données de caractère lorsque les données de caractère entrées selon ledit premier moyen d'entrée ou ledit second moyen d'entrée sont en japonais.

English

A communication apparatus according to claim 1, further comprising Japanese word processing means (51b) for converting Japanese into Hiragana or Katakana and for controlling said character output means (54) so as to output Hiragana or Katakana as the character data when the character data inputted according to said first input means or said second input means is Japanese.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Dispositif de communication selon la revendication 10, dans lequel ledit premier groupe de langues est composé de l'anglais, d'une langue de l'Europe de l'Ouest, de l'espagnol, de l'allemand, du français et du katakana du japonais et le second groupe de langues est composé de l'hiragana du japonais.

English

A communication apparatus according to claim 10, wherein said first language group is composed of English, a Western European language, Spanish, German, French and Katakana of Japanese and the second language group is composed of Hiragana of Japanese.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference:

French

Dispositif de communication selon la revendication 6, dans lequel ledit premier groupe de langues est composé de l'anglais, d'une langue de l'Europe du Nord, de l'espagnol, de l'allemand, du français et du katakana du japonais et le second groupe de langues est composé de l'hiragana du japonais.

English

A communication apparatus according to claim 6, wherein said first language group is composed of English, a North European language, Spanish, German, French and Katakana of Japanese and the second language group is composed of Hiragana of Japanese.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Appareil selon la revendication 6, dans lequel les motifs de caractères de référence comprennent des motifs tels que des nombres, des alphabets, des caractères chinois, des caractères kana (syllabaires japonais) et des caractères katakana (formes carrées de syllabaires japonais).

English

The apparatus according to claim 6, wherein the standard character patterns include patterns such as numerals, alphabets, Chinese characters, kana characters (Japanese syllabaries) and katakana characters (square form of Japanese syllabaries).

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 11, dans lequel plusieurs termes de recherche sont désignés par l'opérateur, et l'étape consistant à créer des textes condensés (104) implique la décomposition de toutes les chaínes de caractères textuels des documents à enregistrer en chaínes de caractères fragmentaires en fonction des types de caractère, lesquelles chaínes peuvent inclure une chaíne de caractères katakana, une chaíne de caractères hiragana, une chaíne de caractères kanji, une chaíne de caractères alphabétiques, une chaíne de caractères numériques, une chaíne de caractères de symbole et d'autres, et le contrôle de relations d'inclusion mutuelle existant potentiellement entre lesdites chaínes de caractères fragmentaires résultant de ladite décomposition, de manière à créer les textes condensés constitués chacun d'un ensemble des chaínes de caractères fragmentaires, toute chaíne de caractères trouvée comme étant incluse dans une autre chaíne de caractères étant éliminée, l'étape consistant à effectuer une recherche de texte condensé (8030) implique la consultation des textes condensés des documents extraits par l'intermédiaire de ladite recherche dans la table de caractères constituants pour extraire uniquement les documents correspondant aux textes condensés qui contiennent toutes les chaínes de caractères fragmentaires constituant chacun desdits termes de recherche désignés par l'opérateur de manière à sélectionner les documents contenant les termes de recherche désignés, et en fin de compte, une recherche de corps textuel (3040) est effectuée pour extraire un document qui satisfait à une condition d'interrogation imposée sur lesdits termes de recherche, telle qu'une relation de position de ceux-ci dans le texte, en consultant les textes des documents extraits par l'intermédiaire de ladite recherche dans la table de caractères constituants et de ladite recherche de texte condensé.

English

A method according to any of claims 1 to 11, wherein plural search terms are designated by the operator and the step of creating condensed texts (104) involves decomposing all textual character strings of the documents to be registered into fragmental character strings in dependence on character species which strings can include katakana character string, hiragana character string, kanji character string, alphabetic character string, numeric character string, symbol character string and others and checking mutual inclusion relations possibly existing among said fragmental character strings resulting from said decomposition, to thereby create the condensed texts each constituted by a set of the fragmental character strings in which any character string found to be included by another character string is eliminated; the step of executing a condensed text search (8030) involves consulting the condensed texts of the documents extracted through said component character table search for extracting only the documents corresponding to the condensed texts which contain all the fragmental character strings constituting each of said search terms designated by the operator to thereby select the documents containing the designated search terms; and finally a text body search (3040) is executed for extracting a document which satisfies a query condition imposed on said search terms such as positional relation thereof in the text by consulting the texts of the documents extracted through said component character table search and said condensed text search.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 11, dans lequel l'étape consistant à créer des textes condensés (104) implique la décomposition de toutes les chaínes de caractères textuels des documents à enregistrer en chaínes de caractères fragmentaires en fonction des types de caractère, lesquelles chaínes peuvent inclure une chaíne de caractères katakana, une chaíne de caractères hiragana, une chaíne de caractères kanji, une chaíne de caractères alphabétiques, une chaíne de caractères numériques, une chaíne de caractères de symbole et d'autres, et le contrôle de relations d'inclusion mutuelle existant potentiellement entre lesdites chaínes de caractères fragmentaires résultant de ladite décomposition, de manière à créer une pluralité de textes condensés séparément sur la base d'un type de caractère, chacun desdits textes condensés étant constitué des chaínes de caractères fragmentaires d'un même type de caractère tout en excluant une quelconque chaíne de caractères trouvée comme étant incluse dans une autre chaíne de caractères, et l'étape consistant à effectuer une recherche de texte condensé (8030) implique la consultation du texte condensé correspondant au type de caractère des chaínes de caractères fragmentaires constituant le terme de recherche désigné par l'opérateur dans les documents extraits par l'intermédiaire de ladite recherche (8000) dans la table de caractères constituants pour extraire uniquement les documents correspondant aux textes condensés qui contiennent les chaínes de caractères fragmentaires constituant le terme de recherche désigné par l'opérateur de manière à sélectionner les documents contenant le terme de recherche désigné.

English

A method according to any of claims 1 to 11, wherein the step of creating condensed texts (104) involves decomposing all textual character strings of the documents to be registered into fragmental character strings in dependence on character species which strings can include katakana character string, hiragana character string, kanji character string, alphabetic character string, numeric character string, symbol character string and others and checking mutual inclusion relations possibly existing among said fragmental character strings resulting from said decomposition, to thereby create a plurality of condensed texts separately on a character species basis, each of said condensed texts being constituted by the fragmental character strings of a same character species while excluding any character string found to be included by another character string; and the step of executing a condensed text search (8030) involves consulting the condensed text corresponding to the character species of the fragmental character strings constituting the search term designated by the operator in the documents extracted through said component character table search (8000) for extracting only the documents corresponding to the condensed texts which contain the fragmental character strings constituting the search term designated by the operator to thereby select the documents containing the designated search term.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 11, dans lequel l'étape consistant à créer des textes condensés (104) implique la décomposition de toutes les chaínes de caractères textuels des documents à enregistrer en chaínes de caractères fragmentaires en fonction des types de caractère, lesquelles chaínes peuvent inclure une chaíne de caractères katakana, une chaíne de caractères hiragana, une chaíne de caractères kanji, une chaíne de caractères alphabétiques, une chaíne de caractères numériques, une chaíne de caractères de symbole et d'autres, et le contrôle de relations d'inclusion mutuelle existant potentiellement entre lesdites chaínes de caractères fragmentaires résultant de ladite décomposition, tout en contrôlant ladite chaíne de caractères hiragana en consultant un dictionnaire de mots basiques (figure 21) et des règles de conjonction (figure 22) de manière à déterminer si ladite chaíne de caractères hiragana représente une succession de mots subsidiaires n'ayant sémantiquement aucune signification en tant que terme de recherche, de manière à créer les textes condensés chacun constitué d'un ensemble de chaínes de caractères fragmentaires, toute chaíne de caractères trouvée comme étant incluse dans une autre chaíne de caractères et toute chaíne de caractères hiragana trouvée comme étant une succession de mots subsidiaires dénués sémantiquement de sens étant exclues, l'étape consistant à exécuter une recherche de texte condensé (8030) implique la consultation des textes condensés (104) des documents extraits par l'intermédiaire de ladite recherche (8000) dans la table de caractères constituants pour extraire uniquement les documents correspondant aux textes condensés qui contiennent les chaínes de caractères fragmentaires constituant le terme de recherche à moins que lesdites chaínes de caractères fragmentaires aient été déterminées comme étant une succession de mots dénués sémantiquement de sens en tant que terme de recherche après le contrôle desdites chaínes de caractères fragmentaires en utilisant le dictionnaire de mots basiques (figure 20) et les règles de conjonction (figure 21), et en fin de compte, une recherche de corps textuel (8060) est effectuée pour extraire un document qui satisfait à une condition d'interrogation (8050) imposée sur le terme de recherche telle qu'une relation de position de celui-ci dans le texte, en consultant les textes des documents extraits par l'intermédiaire de ladite recherche dans la table de caractères constituants et de ladite recherche de texte condensé tout en consultant les textes initiaux des documents extraits par l'intermédiaire de ladite recherche dans la table de caractères constituants lorsqu'une quelconque desdites chaínes de caractères fragmentaires a été déterminée comme étant une succession de mots dénués sémantiquement de sens, de manière à extraire un document qui contient chacune des chaínes de caractères fragmentaires et qui satisfait à la condition de récupération imposée sur le terme de recherche concernant la relation de position de celui-ci.

English

A method according to any of claims 1 to 11, wherein the step of creating condensed texts (104) involves decomposing all textual character strings of the documents to be registered into fragmental character strings in dependence on character species which strings can include katakana character string, hiragana character string, kanji character string, alphabetic character string, numeric character string, symbol character string and others and checking mutual inclusion relations possibly existing among said fragmental character strings resulting from said decomposition, while checking said hiragana character string by consulting a basic word dictionary (Fig. 21) and conjunction rules (Fig. 22) as to whether said hiragana character string represents a succession of subsidiary words having semantically no meaning as the search term, to thereby create the condensed texts each constituted by a set of the fragmental character strings in which any character string found to be included by other character string and any hiragana character string found to be a succession of the semantically meaningless subsidiary words are excluded; the step of executing a condensed text search (8030) involves consulting the condensed texts (104) of the documents extracted through said component character table search (8000) for extracting only the documents corresponding to the condensed texts which contain the fragmental character strings constituting the search term unless said fragmental character strings have been determined to be a succession of semantically meaningless words as the search term after the check of said fragmental character strings by using the basic word dictionary (Fig. 20) and the conjunction rules (Fig.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Procédé de récupération de document selon la revendication 1, dans lequel ladite table de caractères constituants enchaínés (3705) est préparée sur la base des chaínes de caractères individuelles chacune constituée d'un nombre prédéterminé n (où n est un nombre entier supérieur ou égal à 2) de caractères pour chacun des types de caractère incluant un caractère hiragana, un caractère katakana, un caractère kanji, un caractère numérique, un caractère de symbole et d'autres types de caractère.

English

A method for document retrieval according to claim 1, wherein said concatenated component character table (3705) is prepared on the basis of the individual character strings each constituted by a predetermined number n (where n is an integer greater than or equal to 2) of characters for each of character species including hiragana character, kataskana character, kanji character, numeric character, symbol character and other character species.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Procédé de récupération de document selon la revendication 4, dans lequel chacune des chaínes de caractères utilisées réellement est décomposée sur la base d'au moins un des types de caractère incluant un caractère hiragana, un caractère katakana, un caractère kanji, un caractère alphabétique, un caractère numérique, un symbole et d'autres types, et dans lequel ladite table de caractères constituants enchaínés est préparée en faisant correspondre des ensembles de codes de caractère et la liste de binaires ayant un nombre d'entrées qui est inférieur au nombre de combinaisons des caractères utilisés réellement, en utilisant une fonction de hachage.

English

A method for document retrieval according to claim 4, wherein each of the character strings used actually is decomposed on the basis of at least one of the character species including hiragana character, katakana character, kanji character, alphabetic character, numeric character, symbol and other species, and wherein said concatenated component character table is prepared by mapping sets of character codes to the bit list having a number of entries which is smaller than the number of combinations of the characters used actually, by using a hash function.

Last Update: 2014-12-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: caiete (Spanish>English) | fondaparínu (Slovak>English) | frist (Norwegian>Russian) | buche (French>English) | onbedagsaam (Afrikaans>Esperanto) | x** video hd (Hindi>English) | sevenir (French>English) | dmo (English>Spanish) | casa de comanda (Romanian>German) | cm eztas (Spanish>English) | tagalog ng mince (English>Tagalog) | hello x** video hd (Hindi>English) | don't fail to inform me (English>Hindi) | bf 3x filmjava x** bf (Hindi>English) | mom son (Hindi>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK