Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il ne saurait être question de les brader.
Τα πτυχία αυτά δεν θα πρέπει να υποβαθμισθούν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne s' agit donc de brader ni le service, ni sa qualité.
Έτσι, δεν πρόκειται για ξεπούλημα της υπηρεσίας και της ποιότητάς της.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
omc : pas question de brader les intérêts européens et des pays en développement à seattle
o Γύρος της Χιλιετίας στο πλαίσιο του ΠΟΕ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle est occupée à brader les emplois dans l'industrie chimique et dans des régions telles que ma circonscription de teesside.
Εδώ και χρόνια διεξάγεται μία εντατική εκστρατεία σχετικά με το θέμα αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne pouvons rivaliser avec de telles conditions et les politiques du conseil et de la commission ne doivent pas viser à brader le prix payé pour le travail en europe.
Έγινε φανερό ότι η κατάσταση διαφέρει αρκετά από κράτος μέλος σε κράτος μέλος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission ne parle pas du besoin de volonté politique, mais bien d'impératifs politiques, ce qui revient à brader les choses.
Οφείλεται στον τρόπο με τον οποίο διατίθενται οι πόροι αυτοί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
naturellement, il est hors de question de brader le textile contre un accord sur l'agriculture. les deux font partie des mêmes négociations.
Ασφαλώς και δεν τίθεται ζήτημα να ανταλλαγεί η υφαντουργία για μια συμφωνία στο γεωργικό τομέα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas là brader la position de la communauté et nous avons formulé cela de manière à pouvoir nous tirer d'affaire dans le monde entier.
Θα πρέπει όμως να σας ανακοινώσω ότι έτσι υπάρχει πιθανότητα να αποτύχουμε πάλι στο Συμβούλιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous ne prévoyons pas un droit légal à percevoir des intérêts de retard, si nous ne préparons pas une législation sur ce point, nous allons brader nos petites entreprises dans l' union européenne.
Εάν δεν υπάρξει νομοθετημένο δικαίωμα για τόκους υπερημερίας, εάν δεν εκπονήσουμε νομοθεσία σχετικά μ' αυτό, θα καταλήξουμε να πουλήσουμε τις μικρές μας επιχειρήσεις για ένα κομμάτι ψωμί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
cela conduit à brader des denrées alimentaires grâce à des subventions encore plus élevées et à mettre en difficulté de nombreux paysans dans d'autres pays, en les exposant de plus en plus à la pression exercée sur les prix par le bradage de ces excédents.
Είναι φυσικά αδικαιολόγητο, αφού κανείς στο Συμβούλιο των Υπουργών δεν μπορεί να ισχυρισθεί ότι τα προβλήματα των αναπτυσσομένων χωρών το 1987 θα γίνουν λιγότερα απ' ό,τι ήταν το 1986.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les constructeurs européens seraient-ils en train de brader la technologie d2-mac aux constructeurs japonais et de leur abandonner tout ou partie de la production matérielle, moyennant le versement de royalties ?
ecu τα προγράμματα αυτά για μια περίοδο πέντε ετών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dr. brad stroud»
dr. brad stroud»
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: