Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lorsque, pour une même substance, il existe plusieursméthodes, les données de la fiche sont celles de la
Εάν για την ίδια ουσία υpiάρχουν piερισσότερε έθοδοι, τα δεδοένα piου piεριλαβάνονται στο δελτίο είναι
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsque, pour des raisons impératives, le marché ne peut être passé qu’avec un fournisseur particulier.
όταν, για υποχρεωτικούς λόγους, η σύμβαση μπορεί να ανατεθεί μόνο σε συγκεκριμένο προμηθευτή.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les actions entreprises par la commission depuis le mois d'avril de cette année, lorsque pour la première fois des
Πρόεδρος. - Αυτό δημιουργεί ένα πρόβλημα, κ. theato, δεδομένου ότι η Επιτροπή Κανονισμού είναι εκείνη που προέβη στην ερμηνεία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne perdez pas de temps, imitez-les lorsque, pour une fois, ils entreprennent quel que chose de positif.
Νομίζω ότι είναι σημαντικό για τον πολιτισμό μας και για τις αξίες που πρεσβεύει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
article 261. la constitution du sig oléicole est achevée pour une région ou un État membre lorsque, pour la zone en question:
-τα διαπιστωθέντα στοιχεία μετά την επαλήθευση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο, στις άλλες περιπτώσεις.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque, pour chaque groupe régional, les conditions fixées au paragraphe 1 ont été remplies, la commission en informe les États membres.
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όταν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στην παράγραφο 1 για κάθε ομάδα χωρών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vous pouvez aussi bénéficier d'une aide à domicile lorsque, pour cause de maladie, vous ne pouvez pas accomplir vos tâches ménagères.
Το συμπληρωματικό επίδομα τέκνων (særligt børnetilskud) χορηγείται σε μόνους γονείς των οποίων τα παιδιά λαμβάνουν το κανονικό επίδομα τέκνων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. lorsque, pour chaque groupe régional, les conditions fixées au paragraphe 1 ont été remplies, la commission en informe les États membres.
-junta del acuerdo de cartagena,ανάλογα με την περίπτωση.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elles ont fait leur travail, elles sont payées pour cela, et elles continueront de le faire lorsque, pour la première fois, quelque chose tournera mal.
Τα χρήματα από τα επικίνδυνα απόβλητα θα μπορούσαν να συγκεντρώνονται ήδη στην φάση της παραγωγής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
par conséquent, lorsque de tels effets toxiques surviennent ou lorsque, pour toute autre raison le a 77 1726 doit être rapidement éliminé, la procédure de washout devra être suivie.
Γι’ αυτό, όταν παρουσιασθούν τέτοιες τοξικότητες ή εάν για οποιοδήποτε άλλο λόγο ο Α771726 χρειαστεί να καθαριστεί από το σώμα, η διαδικασία έκπλυσης θα πρέπει να ακολουθηθεί.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
une discrimination directe ne se produit que lorsque, pour des raisons liées au sexe, une personne est traitée de manière moins favorable qu’une autre personne dans une situation comparable.
Άμεσες διακρίσεις υφίστανται μόνο σε περίπτωση λιγότερο ευνοϊκής μεταχείρισης ενός προσώπου, λόγω φύλου, σε σχέση με άλλο πρόσωπο σε ανάλογη κατάσταση.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les consommateurs doivent également être prévenus du risque qu'implique le dépassement des quantités consommables suggérées lorsque, pour un produit donné, cet excès pourrait être nuisible à leur santé.
Πρέπει επίσης να προειδοποιούνται οι καταναλωτές για τις συνέπειες της υπέρβασης των συνιστώμενων προς κατανάλωση ποσοτήτων όταν, για συγκεκριμένο προϊόν, η πρακτική αυτή θα μπορούσε να έχει επιβλαβείς επιπτώσεις στην υγεία τους.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il convient plutôt de vérifier la façon dont sont exécutés les ordres lorsque, pour le donneur d'ordre, c'est davantage le coût qui importe et moins le gain de temps.
Αντίθετα θα έπρεπε να εξετασθεί πόσο διαρκεί η εκτέλεση εντολών, κατά τις οποίες ο πελάτης αποδίδει μεγαλύτερη σημασία στο χαμηλό κόστος απ΄ό,τι στην ταχύτητα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque, pour certaines strates de logements occupés par les propriétaires, il manque un loyer effectif représentatif, cette difficulté peut être surmontée dans la plupart des cas en appliquant les techniques d'extrapolation ou de régression.
Εάν για ορισμένα στρώματα ιδιοκατοικούμενων κατοικιών δεν υπάρχει ένα αντιπροσωπευτικό πραγματικό ενοίκιο, στις περισσότερες περιπτώσεις το πρόβλημα αυτό μπορεί να ξεπεραστεί με τις τεχνικές της προέκτασης ή της παλινδρόμησης.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque pour une substance active d'un produit phytopharmaceutique encore non inscrite à l'annexe i de la directive 91/414/cee:
Στην περίπτωση που για μια δραστική ουσία φυτοπροστατευτικού προϊόντος, η οποία δεν έχει ακόμη καταχωρηθεί στο παράρτημα i της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque, pour une déclaration d'importation, le taux d'un droit ad valorem réduit conformément aux dispositions du présent chapitre est égal ou inférieur à 1 %, ce droit est totalement suspendu.
Όταν ο συντελεστής του κατ' αξία δασμού για μεμονωμένη διασάφηση εισαγωγής, ο οποίος έχει μειωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου, είναι 1 % ή μικρότερος, αυτός ο δασμός αναστέλλεται πλήρως.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lorsque, pour une déclaration d'importation, le taux d'un droit spécifique réduit conformément aux dispositions du présent chapitre est égal ou inférieur à 2 eur pour chaque montant calculé en euros, ce droit est totalement suspendu.
Όταν ο συντελεστής ειδικού δασμού για μεμονωμένη διασάφηση εισαγωγής, ο οποίος έχει μειωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου, είναι 2 eur ή μικρότερος ανά κάθε επιμέρους ποσό εκφραζόμενο σε ευρώ, ο εν λόγω δασμός αναστέλλεται πλήρως.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. lorsque, pour un lot ou partie de lot, plusieurs soumissionnaires offrent le même prix, le même montant pour la prime ou pour la restitution, l'organisme d'intervention attribue la quantité en cause:
β) την υποχρέωση να ζητηθεί τέτοιος τίτλος, για την ποσότητα αυτή, από τον οργανισμό παρέμβασης στον οποίο υποβλήθηκε η προσφορά·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. lorsque, pour un produit, aucune valeur forfaitaire à l'importation n'est en vigueur pour une origine donnée, c'est la moyenne des valeurs forfaitaires à l'importation en vigueur qui s'applique.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις συνήθεις ημέρες λειτουργίας της αγοράς των ανωτέρω αγορών.Άρθρο 4
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.