Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pour cette raison donc nous devons maintenir toute notre pression sans faillir.
Γι' αυτό και η πίεση μας πρέπει να συνεχιστεί αμείωτη και επίμονη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
troisièmement, privilégier le financement privé est une idée que l'on doit soutenir sans faillir.
Τρίτον, αξίζει την πλήρη συγκατάθεση μας η ιδέα να δοθεί προτεραιότητα στην ιδιωτική χρηματοδότηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son oeuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien.
Η δε υπομονη ας εχη εργον τελειον, δια να ησθε τελειοι και ολοκληροι, μη οντες εις μηδεν ελλιπεις.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sans faillir, nos agriculteurs fournissent de la nourriture à 500 millions d’européens et cette nourriture doit être sûre et saine.
Οι γεωργοί α εφοδιάζουν αδιάκοpiα ε τρόφια 500 εκατούρια piολιτών τη ΕΕ – τρόφια τα οpiοία piρέpiει να είναι ασφαλή και υγιεινά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit de cette récente amélioration, il convient de poursuivre sans faillir notre action en faveur d’une prolongation de la vie active.
Παρά την πρόσφατη βελτίωση, πρέπει να συνεχιστούν αμείωτα οι προσπάθειες που καταβάλλονται για την προώθηση της παράτασης του επαγγελματικού βίου.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
je n' hésite pas à dire qu' il a réussi l' épreuve sans faillir et qu' il a introduit des améliorations considérables.
Θα πω ότι πέρασε τη δοκιμασία της άλκης και δεν έπεσε, προσέθεσε δε ουσιώδεις βελτιώσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nous, représentants directs des citoyens, devrions oeuvrer sans faillir afin d'obtenir, pour cette raison précise et le plus rapidement possible, une constitution.
Το πρώτο ψήφισμα που ενεκρίθη ήταν αυτό που έφερε το όνομα μου κι όχι του κυρίου elliott.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pour que cet engagement ne reste pas lettre morte, il faut l'intégrer systématiquement et sans faillir, en permanence et sans exception aucune, dans la politique étrangère de la communauté européenne.
Σημειώνω ότι, σύμφωνα με το άρθρο 15 του Κανονισμού, οι Κοσμήτορες είναι πέντε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne s' agit pas d' isoler la turquie mais de lui faire comprendre que l' europe a fixé des conditions et qu' elle s' y tiendra sans faillir.
Το θέμα δεν είναι να απομονωθεί η Τουρκία, αλλά να καταλάβει ότι η Ευρώπη έχει προδιαγραφές και ότι επιμένει απολύτως σ' αυτές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
11. estime que les relations avec l'ukraine dépendent d'une solution démocratique et s'engage à apporter sans faillir son soutien et son aide et à remplir ses obligations à l'égard du peuple ukrainien dans les efforts que celui-ci déploie pour établir un régime démocratique libre et ouvert, instaurer une économie de marché prospère et faire en sorte que ce pays occupe la place qui lui revient dans le concert des nations démocratiques de la communauté;
10. απορρίπτει τους ισχυρισμούς, ιδιαίτερα του Ρώσου Προέδρου, ότι η ΕΕ και η διεθνής κοινότητα ενθάρρυναν τη βία εκφράζοντας την υποστήριξή τους στο δικαίωμα του ουκρανικού λαού να ασκεί τα δημοκρατικά συνταγματικά του δικαιώματα· υπογραμμίζει ταυτόχρονα ότι η Ρωσία έχει μεγάλη ευθύνη για την κατάσταση στην Ουκρανία·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.