From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cette approche traditionnelle, corporatiste, est peut-être anachronique,
in tempi più recenti c'è stato un aumento di misure legislative che vanno al di là di puri e semplici sgravi fiscali o promozione di particolari iniziative formative o modelli sperimentali.
explications de vote toujours été une pratique anachronique et l'est a fortiori aujourd'hui.
il consiguo europeo di lisbona ha già esortato la lega araba a revocare una prassi assolutamente inaccettabile diretta, sostanzialmente, contro la creazione e la sopravvivenza dello stato di israele e che adesso — dopo la dichiarazione di principio firmata il 13 settembre 1993 — è diventata incompatibue con il processo di pace ormai avviato e ricco di speranza.
tôt ou tard, cette façon de procéder se révélera anachronique et des dispositions devront être prises pour la modifier.
e ovvio che prima o poi la situazione diventerà anacronistica e dovranno essere adottare le necessarie modifiche.
ce renforcement de la conditionnalité peut paraître anachronique, mais il faut souligner que cette approche est partagée par nombre de nos pays partenaires acp.
per evitare che la maggiore condizionalità venga ritenuta anacronistica, bisognerebbe sottolineare che numerose parti sociali degli stati acp condividono tale posizione.
c'est une guerre sauvage, anachronique, qui se moque de la civilisation ou des droits de l'homme.
su un terreno del genere possono crescere solo l'odio e la guerra e la cosiddetta conferenza di pace non potrà più farci nulla.
l'ensemble du processus s'est révélé trop lourd et tout à fait anachronique par rapport aux besoins actuels de ces écoles.
l'intero processo si è dimostrato eccessivamente farraginoso e inadeguato ai bisogni reali di queste scuole.
même si c'est un peu anachronique, quand on ignore si le cinéma tel qu'on le connaît existera encore ces prochaines années.
anche se risulta un pochino anacronistico; dal momento che ignoriamo se il cinema cosi' come lo conosciamo continuera' ad esistere in futuro.
l'auto-censure vient de la peur de ce mpla de l'ombre, qui agit et réagit de façon quelque peu anachronique.
alla base dell'autocensura si trova la paura di questo mpla-ombra, che agisce e reagisce in modo per così dire anacronistico.
ni la fusion des personnalités juridiques ni celle des traités n'implique en soi la fusion despiliers, mais conserver la présentation actuelle de la structure en piliers dans un traité uniqueserait anachronique.
né la fusione delle personalità giuridiche né quella dei trattati implicano di per sé la fusione dei "pilastri", ma sarebbe anacronistico mantenere l’attuale struttura in "pilastri" in un trattato unico.