プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cette approche traditionnelle, corporatiste, est peut-être anachronique,
in tempi più recenti c'è stato un aumento di misure legislative che vanno al di là di puri e semplici sgravi fiscali o promozione di particolari iniziative formative o modelli sperimentali.
explications de vote toujours été une pratique anachronique et l'est a fortiori aujourd'hui.
il consiguo europeo di lisbona ha già esortato la lega araba a revocare una prassi assolutamente inaccettabile diretta, sostanzialmente, contro la creazione e la sopravvivenza dello stato di israele e che adesso — dopo la dichiarazione di principio firmata il 13 settembre 1993 — è diventata incompatibue con il processo di pace ormai avviato e ricco di speranza.
ce renforcement de la conditionnalité peut paraître anachronique, mais il faut souligner que cette approche est partagée par nombre de nos pays partenaires acp.
per evitare che la maggiore condizionalità venga ritenuta anacronistica, bisognerebbe sottolineare che numerose parti sociali degli stati acp condividono tale posizione.
même si c'est un peu anachronique, quand on ignore si le cinéma tel qu'on le connaît existera encore ces prochaines années.
anche se risulta un pochino anacronistico; dal momento che ignoriamo se il cinema cosi' come lo conosciamo continuera' ad esistere in futuro.
ni la fusion des personnalités juridiques ni celle des traités n'implique en soi la fusion despiliers, mais conserver la présentation actuelle de la structure en piliers dans un traité uniqueserait anachronique.
né la fusione delle personalità giuridiche né quella dei trattati implicano di per sé la fusione dei "pilastri", ma sarebbe anacronistico mantenere l’attuale struttura in "pilastri" in un trattato unico.