Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous n' y arrivons que lentement et péniblement.
si procede lentamente e faticosamente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le processus de décision peut n'avancer que lentement.
il processo di decisione non può non avanzare lentamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la part de la biomasse dans la production d'électricité ne s'accroît que lentement.
la quota della biomassa nella produzione di elettricità cresce solo lentamente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il regrette que la législation communautaire n'évolue que lentement.
si rammarica tuttavia per la lentezza con cui avanza il processo legislativo a livello comunitario.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le déploiement d'un protocole internet plus sûr ne progresse que lentement.
si sta lavorando per migliorare la sicurezza del protocollo internet, ma le attività avanzano lentamente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la libéralisation effective du secteur de l'énergie ne progresse que lentement.
la liberalizzazione effettiva del settore dell’energia avanza solo lentamente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
3 que lentement, pour s'établir à 10,2 milliards de m en 1985.
1985 ammonteranno a 10,2 mrd. di m3.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans d'autres pays, la part de l'énergie éolienne n'augmente que lentement.
in altri stati membri l’energia eolica si sta sviluppando lentamente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est que lentement que la communauté s'est relevée de cette dangereuse situation.
soltanto con lentezza la comunità ha potuto risollevarsi da questa situazione pericolosa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la consommation privée n'augmente que lentement, mais les salaires réels sont en hausse.
benché i consumi privati crescano piuttosto lentamente, i salari reali sono in aumento.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, la création d'un marché intérieur des services n'a progressé que lentement.
inoltre, la realizzazione del mercato interno dei servizi procede con grande lentezza.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est ainsi que la réorganisation des exploitations et de la propriété foncière n'a progressé que lentement.
in se condo luogo come sia possibile ottenere comunque il mantenimento delle norme in materia ambientale nonostante le prevedibili difficoltà.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la productivité du travail est la plus faible de l’ue et ne progresse que lentement.
la produttività del lavoro è la più bassa della ue e cresce solo lentamente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
comme le stock de capital s'édifie au cours de nombreuses années, il tend à ne changer que lentement et il est dominé par l'investissement passé.
viceversa, i tre paesi della coesione, unitamente all'irlanda, spendono meno della media in investimenti nella conoscenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'écart absolu entre les niveaux de prix extrêmes (d ,d ) ne se modifie que lentement.
lo scarto assoluto fra i livelli estremi di prezzo (d ,d.) ι
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans les anciens bassins industriels, des secteurs entiers disparaissent tandis que les nouvelles structures de production n'apparaissent que lentement.
nella vecchia zona industriale spariscono talvolta interi settori e le nuove strutture industriali si formano solo molto lentamente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le même temps, l'inflation n'a reculé que lentement, fluctuant autour de 2 % environ au cours de 2003.
contemporaneamente, l’inflazione è scesa solo debolmente, oscillando intorno al 2% nel corso del 2003.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la productivité de la main-d'œuvre au portugal est cependant l'une des plus basses de l'union européenne et elle ne progresse que lentement.
tuttavia, la produttività del lavoro in portogallo è la più bassa dell’ue, e sta crescendo con lentezza.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le secteur des services mobiles, des flux de recettes appréciables provenant des services de nouvelle génération ne se matérialisent que lentement.
nel settore dei servizi mobili si materializzano con estrema lentezza flussi di entrate provenienti dai servizi di nuova generazione.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
77 il n'apparaît que lentement, même dans ce groupe ; cependant, cela ne modifie en rien la situation des personnes plus âgées d'aujourd'hui.
77 degli anziani maggiormente minacciati dal!'isolamento e dalla solitudine, conclude il rapporto tedesco, è quello delle donne che vivono sole con un reddito modesto e con scarsa salute.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: