From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
méchamment.
とっても
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
genre, méchamment riche.
そして 私は緒大金持ちになる 愚かな金持ちのように
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- et méchamment mort. seigneur.
そうだ これを見てくれ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il était méchamment blessé.
彼はひどく傷ついていました
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non, bébé. t'es méchamment chaud!
いや すげーそそるぜ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis blessé un jour...assez méchamment.
私は一度、負傷しました・・・かなりの重傷です。
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
les bains, parce que tu renifles. méchamment.
はいはい、わかっているよ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais que je t'ai trahie. et méchamment, en plus.
あなたには ひどいことをしたわね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'arrive à rien lorsque vous me parlez si méchamment.
そんな意地悪を言われると 何もできないわ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non, c'est le cambrioleur, il s'est méchamment blessé.
強盗のほうだ ひどく怪我をしている
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tous travaillaient pour frère sam. putain, ça réduit méchamment la liste.
犯人を 絞り込めるな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je parie que tu t'es méchamment coupé avec des feuilles de papier.
用紙のカットぐらいね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'œil droit de sharp est méchamment enflé, il boxe à moitié aveugle.
片目で闘ってるんだ 左は全部 頭をヒットしてる
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils raillent, et parlent méchamment d`opprimer; ils profèrent des discours hautains,
彼らはあざけり、悪意をもって語り、高ぶって、しえたげを語る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, et ne dévaste pas le lieu où il repose;
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tel soit, de la part de l`Éternel, le salaire de mes ennemis, et de ceux qui parlent méchamment de moi!
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cawley a entendu qu'un aide-soignant a méchamment amoché un patient, puis qu'il est monté sur le toit.
看護人が患者に乱暴したのを聞いて
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu vas méchamment t'envoyer en l'air ! bon, et si on en venait à l'essentiel, maintenant ?
よし それじゃあ 話をしようか
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais si quelqu`un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l`arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
しかし人がもし、ことさらにその隣人を欺いて殺す時は、その者をわたしの祭壇からでも、捕えて行って殺さなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n`irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment.
この石塚を越えてわたしがあなたに害を加えず、またこの石塚とこの柱を越えてあなたがわたしに害を加えないように、どうかこの石塚があかしとなり、この柱があかしとなるように。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: